Резко поднявшись из-за стола, я направилась прочь из кухни.
– Томарэ!94
Соби тут же вскочил с места и догнал меня. А догнав, схватил за руку и развернул к себе.
– Надзэ, Милена-тян?..95 – парень заглянул в мои глаза за ответом.
– Хоттоитэ курэ!96 – рявкнула я, надеясь, что хоть так настырный тип меня поймёт. – Кажется, я просила тебя не вмешиваться в мою жизнь!
– Надзэ? Почему ты не впускаешь меня в своё сердце?
Я невольно отвела глаза. Как же он умел выдавать неожиданные обезоруживающие фразы! А Соби, воспользовавшись моим коротким замешательством, внезапно привлёк меня к себе и крепко поцеловал в губы. Я и ахнуть не успела, как оказалась в его объятиях. Впрочем, разум довольно скоро позволил мне осознать, насколько приятны эти объятия. Да только упрямство тоже не дремало и заставило меня сделать попытку отстраниться от парня.
– Соби…
– Дамарэ97, – прошептала в ответ томная нежность. – Поддайся наслаждению.
И действительно. Что ж я, как полено бездушное? Что же я самой себе сопротивляюсь?! Почему отказываюсь от своей сказки? И я ответила на поцелуй, на жаркий поцелуй блаженства. Забыв обо всём, я растворялась в нежности мужских рук и сама дарила нежность. Дарила ласку мужчине, которого любила.
Даже не знаю, как долго мы стояли посреди кухни и самозабвенно предавались поцелуям. Я совершенно выпала из времени, нежась в объятиях и пропитываясь теплом мягких губ. Да только наслаждение не могло быть вечным. Внезапно, как гром среди ясного неба, раздался резкий телефонный звонок. Мы вздрогнули, поцелуи прервались. Возврат в настоящее был слишком неожиданным, и разум растерялся, не до конца понимая, что случилось.
А телефон продолжал трезвонить. Соби первым понял происходящее. Он заглянул мне в глаза и ласково провёл пальцами по моей щеке.
– Не отвечай, – тихо прошептал он. – Не позволь им нам помешать.
Но я уже вернулась в реальность. И уже ясно осознала, что зашла в самую топь моей любви. Я же пропаду, погибну. Я же умру от боли.
Телефон настойчиво требовал уделить ему внимание. Сейчас он был моей единственной соломинкой, и я за неё ухватилась.
– Мы должны остановиться, – проговорила я, без всякого желания освобождаясь из кольца ласковых рук. – Нам надо остановиться, Соби.
Я буквально заставила себя отвести взгляд от просящих глаз, отвернуться от них и уйти в комнату. Соби не последовал за мной. Моим губам стало холодно без его поцелуев, а сердцу – тоскливо. Наверное, я поступала неправильно. Наверное, надо было не снимать трубку с аппарата, а выдернуть вилку из розетки и вернуться в любовь. Но я села на диван, прижала трубку к уху и вяло произнесла:
– Алло.
– Гуд ивнинг, мисс Милена, – вдруг услышала я приятный мужской баритон и сразу же узнала его.
Лирика мгновенно вылетела из разума, и мысли повернулись в серьёзное деловое русло.
– Ай’м Акито, – продолжал мужчина. – Сэньк ю вери мач фор май бразе, фор хиз лайф. Сэньк ю!
– Ай глэд ту хэлп, – промямлила я в ответ. – Ай колл Соби нау. – И опустив трубку, я крикнула в сторону кухни. – Соби, это твой брат звонит!
Парень немедленно примчался в комнату. Я передала ему трубку и отодвинулась, уступив другу место рядом с телефоном. Общались братья, конечно же, на японском языке, причём Соби в основном слушал и лишь изредка вставлял короткие фразы. Лицо его было серьёзно и хмуро. Наверное, опять какие-то проблемы возникли. Бедняжка, жизнь прямо-таки издевалась над ним. Ещё и я ей помогала в этом грязном занятии.
– Хай, вакаримас, – наконец произнёс Соби. – О-камаи наку. Боку-ва ёй дэс.98 Милена? – Парень посмотрел на меня и улыбнулся. – Милена-тян вери найс гёл энд вери кинд, – перешёл он на английский язык, очевидно, чтобы и я понимала разговор. – Ес, ши из ниа виз ми. Ту ми хэз ин лак, зэт ай хэв мит хё. Уи ар френдс нау. Ноу, моо… Ай лайк ши. Вери мач. Ай синк… Ай синк, ши лайк ми ту.
Эти фразы вполне укладывались в мой скудный словарный запас английского, и я прекрасно понимала их перевод. Мои колючки немедленно зашевелились.
– Прекрати болтать ерунду, – осекла я говоруна.
Но тот, не сводя с меня глаз, продолжал выдавать чушь.
– Милена-тян уилл гоу ту ми фор Нью Йир. Ай уонт ту эквэйнт хё уиз май мам. Мэй би. Ес, ит’с сириэс. Милена из бэст. Ши хэз тэйк эвэй май хат.
– Я сейчас нажму на рычаг, – предупредила я.
В ответ на эту угрозу вредный Соби, послав мне хитрую улыбочку, перешёл на японский язык. И теперь я опять ничего не понимала. Но если учесть, что парень отвернулся от меня и вновь нахмурился, то возможно, речь больше и не касалась моей персоны. И вот, попрощавшись с братом, Соби положил трубку на рычаг телефона. Положил и с задумчивым видом замолчал.