Выбрать главу

Алиса с тоской посмотрела ей вслед, пробормотав под нос:

- Извини, малыш. Этого следовало ожидать, но я пыталась. Чтож, найдем тебе место, где детям рады всегда.

Подойдя к камину, она зачерпнула горсть летучего пороха и, крикнув: «Нора!», - шагнула в пламя.

* * *

Глава восьмая, в которой Альбус познает прелести жизни в многодетном семействе

...Мы же дети, а не монстры.

- Какая разница!

(«Дети шпионов 2: Остров несбывшихся надежд»)

Нора встретила их какофонией запахов и звуков. Было удушливо жарко. Пахло сбежавшим молоком, нестираными детскими пеленками и едким взрослым потом. В глазах мельтешило от обилия ярко-оранжевых макушек бегающих, скачущих и ползающих чад этого многочисленного семейства.

- Мама, Фред кидается кашей!

- Персик - ябеда!

- Мама, я хочу какать!

- Джордж, почему тебя разбирает именно в тот момент, когда мы садимся за стол?

- Я не Джордж, я Фред!

- Прости, Фред!

- А Чарли не доел кашу!

- Замолкни, Перси!

- Моя крыса! Мама, Джордж утопил Коросту в своей тарелке!

- Перси, прекрати ябедничать хоть на минуту! И уберите кто-нибудь животное со стола! Билл, покорми Рона! Джинни-детка, еще молочка? Чарли, сложи тарелки в раковину! Алиса! Доброе утро! Дети поздоровайтесь с тетей Алисой и маленьким Невиллом!

Многоголосый хор:

- Привет, Алиса! Привет, Невилл!

- Мама, я покакал! Помой мне попу!

Альбусу мгновенно захотелось убраться отсюда куда-нибудь подальше, но осознание того, что, в свете сложившихся обстоятельств, привередничать не приходится, заставило его осмотреться и попытаться обернуть ситуацию в свою пользу. Все же он оказался в семье членов Ордена Феникса. Алисе явно хотелось побыстрей пристроить ребенка и бежать на выручку к мужу:

- Доброе утро, Молли! Это, не Невилл! Я, собственно, даже не знаю, как зовут малыша! Сегодня ночью в рейде мы столкнулись с Упивающимися, они проводили какой-то ритуал, ребенка мы отбили у них, - Молли ахнула, весь ее многочисленный выводок притих. - Я унесла его оттуда при первой же возможности. Попробовала домой, но ты же знаешь Августу, а Мунго сейчас и так аншлаг. Я понимаю, что у тебя у самой целый детский сад, но, может быть, присмотришь за крохой, пока я узнаю, что там да как? Когда я уходила, бой был в самом разгаре…

- Бедный малыш! Конечно-конечно, Алиса! Беги к своим, а в нашем, как ты говоришь, «детском саду», одним больше - несущественно! Билл, подержи Джинни! Ну-ка! Иди к тете Молли, маленький! Какие у нас красивые глазки, - заворковала она, забирая ребенка.

- Спасибо, Молли! Ты просто ангел! Я прибегу сразу же, как только смогу! - выкрикивала Алиса, уже исчезая в пламени.

- Кто у нас тут? - семь маленьких Уизли следили за действиями матери, раздевающей их «постояльца». - Ох, Мерлин! Ручка в крови! Билл, положи Джинни в манеж и бегом за заживляющим зельем, ты знаешь где! И намочи теплой водой салфетку! Чарли - свежий подгузник! Ронни - не ешь козявки, ты только что съел две порции каши! Джордж, зачем ты забрал шапочку малыша?! Она тебе мала!

Неугомонные близнецы уже успели подобраться вплотную к новому обитателю Норы, и теперь в четыре любопытных глаза рассматривали Альбуса.

- Братец Фордж, ты видишь шрам?

- Точно, Дред - молния!

- Мам, ты представляешь!

- Это же…

- Гарри…

- ПОТТЕР!- хором выкрикнули близнецы. У Дамблдора забрезжила надежда наконец-то попасть домой.

* * *

Глава девятая, в которой все оказываются не в своем уме. Узнать бы еще, в чьем?

Ну, тут уж ничего не поделаешь, - сказал Кот, - мы все здесь сумасшедшие.

Я сумасшедший. Ты сумасшедшая.

- С чего вы взяли, что я сумасшедшая? - спросила Алиса.

- Это должно быть так, - сказал Кот, - иначе ты бы сюда не попала.

(Льюис Кэрролл. «Алиса в стране чудес»)

- Вы уверены?

- Я принес зелье!

- Не может быть!

- Дай Гали По!

- Этого не может быть, папа говорил, что он в надежном месте!

- Всем тихо! - пожалуй, Молли брала уроки командного голоса у Августы Лонгботтом. - Если это действительно Гарри Поттер, надо немедленно сообщить профессору Дамблдору!

Что и говорить, мысль была здравой, а вот с воплощением возникли некоторые сложности… Молли, взмахнув палочкой, выпустила патронуса, который, естественно, и не думал никуда уходить. Усевшись у ног миссис Уизли, взявшей на руки Альбуса, серебристый горностай с нервно подрагивающим хвостом завопил: «Профессор Дамблдор, срочно ждем Вас в Норе, обстоятельства чрезвычайной важности». Молли со стоном опустилась прямо на пол: