Выбрать главу

— А мы разве не уходим в другую фирму? — встрепенулся Тайлер.

— Может быть, и не уходим, — оторвался от бумаг Джеми.

— Проклятье! — Но Тайлер все же улыбнулся, заметив самодовольство Джеми. — Слушай, у нас ведь на работе минуты свободной нет, — вдруг осенило его. — Как же тебе удалось выкроить время для ухаживания за мисс Нельсон?

Но Джеми уже снова с головой погрузился в бумаги.

— Тише!

— Мне просто любопытно…

— Ты играешь в бейсбол, так?

— Не вижу ничего общего между бейсболом и… — прищурился Тайлер.

— Все, оставим это.

— Ишь какой недотрога! — пожаловался Тайлер.

— Умолкни.

И Тайлер рассмеялся, впервые за… когда же он смеялся в последний раз?

Тайлер позвонил Кайле на работу, и в кои-то веки она сама подошла к телефону.

— Только не клади трубку! — поспешно выпалил он.

— Привет, Тайлер.

— Как ты догадалась?

— Никто кроме тебя не боится, что я не буду с ним разговаривать.

— И часто тебе звонят мужчины? — тихо спросил Тайлер.

— Ты зачем звонишь?

— Приезжай ко мне в субботу, поужинаем вместе.

— Я занята.

— Занята? — ахнул Тайлер. — Занята! И с кем же ты встречаешься, черт побери?

— У меня будет собеседование. Я нашла себе новое место.

— В субботу? — недоверчиво спросил Тайлер. — Интересно, что за собеседование у него на уме? — ехидно добавил он.

— Она у нас проездом, поэтому мы договорились на субботу.

— Она? — его голос стал совершенно иным.

— Ну да. У нее свое дело.

— Вот как…

Последовало долгое молчание, но Кайла не спешила положить трубку.

— А в следующую субботу ты сможешь прийти? — наконец спросил Тайлер.

— Я слышала, тебе поручили вести дело Андерсона, — ушла от ответа она.

— Да.

— Я восхищена. Тебя втянула эта ведьма Нельсон?

— Они с Джеми встречаются, — с укором произнес Тайлер.

— А его родные знают, что она ведьма?

— Ммм, — замялся Тайлер, подыскивая подходящее слово. — Наверное, нам нужно просто принять как факт, что Джеми ее любит.

— Джеми? Только не это! Хороший парень попался в сети этой ведьмы! Нельзя ему помочь?

Тайлеру этот разговор уже начинал надоедать.

— Я и пробовать не буду.

— Вот какой ты друг! Готова поклясться…

— Джеми ее любит, — мягко остановил Кайлу Тайлер. — Он не дает мне сказать ни слова против этой ве… леди.

— Ого!

— Я сам не свой.

— Охотно тебе верю. Ну ладно, давай в следующую субботу.

— Ты по-прежнему предпочитаешь кости и потроха?

— Нет, я бы не отказалась от бифштекса, тушеных овощей и салата.

Тайлер поспешно черкнул в записной книжке.

— Готово.

— Когда?

— Я заеду за тобой к Генни скажем… в полшестого?

— Нет, я приеду сама. Не рано для ужина?

— Нам нужно о многом поговорить, — туманно ответил Тайлер. — Рад, что тебя увижу.

— Спасибо за приглашение. С нетерпением жду следующей субботы.

Но он не мог так просто с нею расстаться.

— Насколько я помню, ты очень требовательна к тому, как приготовлено мясо.

— Да, — подтвердила Кайла.

Тайлер был удивлен, сколько же грязи, пыли и газет скопилось в их — увы, в его — квартире. Он заморгал, недоумевая, что же произошло.

— Наша уборщица заболела? — спросил он у управляющего.

Тот ошеломленно посмотрел на него.

— Какая уборщица?

Тайлер в свою очередь изумился.

— Вы хотите сказать, в моей квартире никто не убирает?

— С начала года.

— Ого! — недоуменно пожал плечами Тайлер.

— Вы забыли про ограбление? После него у вас было собрание, и все жильцы решили сами убирать у себя в квартирах. Ведь вы были инициатором этого.

— Я?

— Это случилось вскоре после того, как она от вас ушла. Забыл, как ее звали?

— Миссис Фуллер.

— Нет, она ведь вернула себе прежнюю фамилию…

— Миссис Фуллер, — упрямо повторил Тайлер.

— Да-да, конечно, — осторожно согласился управляющий. — По-моему, вам все же пора привыкнуть к тому, что вы развелись и ее больше нет.

Тайлер молча вышел из кабинета. Так вот, значит, почему в квартире такой беспорядок! Что ж, уделяя уборке по часу в день, он скоро все исправит. Тайлер зажмурился, вспоминая детство, то, как он был бойскаутом. У него все получится. Тайлер вспомнил, как прищуривалась его мать, говоря, что он должен немедленно убрать у себя в комнате. А до тех пор ему не разрешалось выходить из дома. Отец говорил то же самое, только другими словами.

Гмм.

Вернувшись к себе — а было уже довольно поздно, — Тайлер огляделся вокруг. И понял, что он долгое время просто ни на что не обращал внимания. Захламленный стол в гостиной давно должен был бы дать ему повод для размышлений.

Он принялся за работу.

Тайлер трудился до тех пор, пока не запищат будильник, предупреждая, что ему пора ложиться спать. Он почувствовал себя героем немого фильма «Новые времена» с участием Чарли Чаплина. Тот тоже боролся с бездушной машиной, подчиняясь свистку, извещающему об окончании рабочего дня.

За прошедшее время ничего не изменилось. Лишь свисток теперь сменился электронным писком. Разумеется, Тайлеру противостоял не автомат… он боролся с собственной неаккуратностью.

Ему необходимо заниматься самодисциплиной.

Тайлер выглянул в окно на проносящиеся по улице машины. Как он дошел до такой жизни?

Когда он впервые должен был понять, что у них с Кайлой не все хорошо в браке? И можно ли было что-либо исправить, если бы он своевременно предпринял необходимые шаги?

Ему и в голову не приходило, что подобное может произойти. Он был уверен: Кайла любит его, они идеально подходят друг другу.

Но почему же все-таки она от него ушла? Хотя… он сам с ней развелся.

Тогда почему она согласилась поужинать с ним?

И вдруг Тайлера осенило. Видимо, Кайла решила, что ей все же нужны алименты.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Наводя порядок в доме, Тайлер немного завидовал тем, кто ютится в тесных квартирках. У них нет выбора: лишний хлам сразу же заполняет жизненное пространство, и от него приходится избавляться без промедления.

Тайлер тешил себя мыслью, что он не страдает манией накапливать ненужные вещи, которые когда-нибудь смогут пригодиться. Раньше, в семье, ему приходилось регулярно убирать в своей комнате, а мать выбрасывала все, не являющееся необходимым. В результате сам процесс избавления от ненужных вещей не отложился у Тайлера в сознании. Наверное, именно поэтому на его письменный стол нельзя было смотреть без слез.

Тайлер решил, что, как только закончится процесс по делу Андерсона, он предпримет массированное наступление на шкаф и стол в своем кабинете. Основной удар придется по письменному столу. Точнее, по тому, что навалено на нем. Сначала следует очистить крышку стола, затем можно будет взяться за ящики. И, наконец, навести порядок в заваленном архивными делами шкафу.

Тайлер вспомнил научно-фантастический рассказ про бумагу, ожившую и размножавшуюся в ночной темноте. Пожалуй, в этом что-то есть. По крайней мере, у него на столе происходит нечто похожее.

Интересно, повзрослел ли он?

Раньше Тайлер считал, что достиг зрелости в двадцать пять. Но теперь, по прошествии нескольких лет, он стал проницательнее, мудрее.

Кайла моложе его. Тайлеру следует помочь ей освободиться от оков юности, ввести ее в пору зрелости. Приятно общаться с женщиной, расставшейся с девическими грезами и пустившейся в свободное плавание.

Приближающееся начало рассмотрения в суде дела Андерсона поглощало все мысли Тайлера. Джеми тоже работал напряженно, но ему удавалось выкроить время, чтобы расслабиться. Тайлер же отдыхал, лишь наводя порядок у себя в квартире. Это занятие успокаивало его, наполняя чувством удовлетворения от выполненной работы, важной и нужной, и в то же время не имеющей никакого отношения к юриспруденции.