— Обжёгся? — хихикнул Форцерин, показавшись из какого-то белого кокона.
Странное яйцеподобное сооружение теперь стояло посреди башенной площадки. Чтобы высвободиться из него окончательно, Архимаг отрывал от него куски.
— Адайн-Адайн, — качал он при этом головой, — маги ведь не зря учатся годами. Мало аккумулировать силу, ею надо уметь управлять. Или хотя бы уметь защищаться. Ммм, а ты я вижу схлопотал несколько переломов, даже позвоночник повредил…
Он, не торопясь, подошёл к Адайну, который запустил регенерацию, но повреждений было так много, а времени так мало.
— Итак, — Форцерин, всё ещё заимствующий его облик, уселся рядом на корточки и указал на срез куска кокона, — защита от заряда большой мощности должна включать в себя слой-изолятор тока, жаропрочный слой, и по возможности слой отражатель. Как видишь, пока ты собирал свою молнию, я успел заготовить все три. А теперь…
— Убьёшь меня? — прохрипел Адайн.
— Неа, предпочту насладиться зрелищем твоих страданий.
С этими словами он поднялся на ноги, двумя пасами наколдовал им обоим одежду: себе белую, Адайну — чёрную. И отошёл к центру площади с торжествующим выражением лица, вглядываясь вдаль. Будто ждал кого-то.
И действительно через некоторое время над башней поднялся дракон, на котором сидела Лика. Адайн попытался её позвать, но понял, что, окутывая магической одеждой, Архимаг заодно отнял у него голос…
Меж тем, не видя опасности, Лика соскользнула с драконьей спины прямо в руки Форцерина.
— Адайн! — счастливо воскликнула она.
— Лика… Милая Лика, — мерзавец крепко обнял королеву Ардара и прижал к себе, насмешливо глядя на Адайна поверх её растрёпанной головы.
Но и этого подонку оказалось мало. Когда над башней показались драконы и на смотровую площадку высадились десять магов Ковена, и Даэрон, светясь от радости, спросил:
— Неужели всё кончено, Ваше величество? Безумный Форцерин повержен?
Архимаг — точная копия его тела — ответил:
— Да. И пока он не восстановился от ран и не пришёл в силу, надо срочно лишить его магии. И крыльев. Затем я лично верну подлецу его первоначальный облик и прикажу заточить в удалённый замок, скажем… в непроходимых горах к северу от Сапфировой долины.
— Отличная идея, Ваше величество, — взгляд Даэрона лукаво искрился.
И маги тоже загадочно улыбались.
Не теряя времени, Форцерин нежно отстранил Лику и принялся закатывать рукава:
— Скорее… Рампольд, конечно, оказался той ещё сволочью и сейчас заточён. Но вместе со мной нас как раз 11. Идеальное количество для создания изымающего магический дар колеса.
«Колесо, отнимающее магию?» — Адайн впервые слышал о таком, но внутри всё похолодело.
А когда он понял, что не может пошевелиться, и регенерацию тоже что-то сдерживает. Или кто-то. Стало совсем невыносимо. И захотелось кричать!!!
Только он не мог.
74
За несколько минут до…
— Они там? — Лика с тревогой смотрела на вершину «драконьей» башни, пытаясь различить с огромного расстояния человеческие фигурки. Но ничего толком не видела. Над замком всё ещё летало много драконов в воздухе висел серый дым, и кружились сдуваемые с крыш белёсые снежные вихри.
Она схватилась за юбки, прикидывая путь к башне — площадь, коридоры замка, длинную лестницу, но передумала:
— Вам ещё долго?
— Почти закончил, — Даэрон действительно сосредоточил все свои силы над главной раной Льюэллина.
— Доставьте меня туда!
— Нет, — бесстрастно ответил маг.
— Даэрон, — от нетерпения Лика едва ли не подскакивала на месте, и вдруг поняла, что сейчас, как никогда, важно найти нужные слова!
Но перед разговором с магом следовало отослать лекаря.
— Я-а… вон тем двуногим, кажется, тоже помощь требуется, — понял каким-то чутьём юноша, уже собравший в сумку свои инструменты.
Как только лекарь отошёл на достаточное расстояние, Лика снова обратилась к Даэрону:
— Вы сказали: победил Грайгцур…
— Да.
— Значит ли это, что для вас в приоритете благополучие собственного королевства?
— Конечно.
— Однажды Адайн объяснял мне суть монархии. По его мнению, это временная форма правления. Рано или поздно случается кризис, ибо абсолютная власть ведёт в никуда.
— Хорошо, что вы это понимаете, — улыбнулся одним уголком рта Даэрон.
— Я бы не поняла без него, — вздохнула Лика. — Следует признать: порой я настолько погружена в текущие дела, что просто не в состоянии видеть поистине масштабные вещи. Порой я не вижу даже очевидного. Например, путей, по которым следует идти во имя развития и всеобщего блага. Но что гораздо существеннее: иногда меня манят дороги, по которым не стоит идти.
— Умение дать себе оценку — полезная черта, — Даэрон закончил с Льюэллином и поднялся на ноги. — Однако, не вижу проблем с отсутствием стороннего мнения. Кажется, у вас есть Совет королей?
— После произошедшего они… — голос Лики дрогнул от гнева, однако до поры до времени она должна была держать втайне свои намерения относительно коллег. — Они мне… обязаны.
— А что насчёт министров?
— Они доверяют мне настолько, что возникает дилемма о целесообразности моего доверия к их мнению.
— Замкнутый круг, — сочувственно улыбнулся маг.
— Пожалуй. Но дело в ином… Даэрон, — Лика пошла ва-банк: — я знаю, в чём заключается ваша игра.
Она взглянула в глаза мага честно и прямо.
— Я конечно и слова не скажу, — продолжила тихо королева Ардара. — Люди не в том положении, чтобы сопротивляться. И в дальнейшем я обещаю не мешать вам. Достаточно жертв, — она обвела рукой площадь, усеянную ранеными и мёртвыми двуногими и крылатыми.
— Пожалуй, жертв действительно достаточно, — согласился Даэрон мрачно.
— У меня лишь один вопрос: как вы думаете… — теперь она смотрела на мага смиренно, практически умоляюще: — Форцерин будет так же внимателен к нам?
— К вам… к людям?
Лика кивнула.
Даэрон задумался. Меж тем, пока они разговаривали, их окружило ещё несколько двуногих драконов средних лет и старше.
«Должно быть, тоже маги».
— Братья, — обратился к ним Даэрон. — Вы знаете, зачем Его величество привёл сюда войско. Вы знаете, за что они сражались. И знаете, кто победил.
Маги начали едва заметно кивать.
— Намерения Форцерина ясны, — поморщился беловолосый маг. — Но и Его величество не прав, навязывая нам новый порядок.
— Насколько я поняла устройство Грайгцура, — произнесла Лика, — с Его величеством у вас останется шанс на дискуссию. В свою очередь я клянусь не обнародовать факт… — она запнулась, косясь по сторонам. — Вы знаете, какой факт. И конечно же Ардар не собирается претендовать на какие-то особые отношения с Грайгцуром.
— Мне доложили, что вы уже всё обнародовали, — недовольно ответил Даэрон.
— Да, но Его величество опроверг мои слова. И официально отверг любые мои притязания. Не знаю, как именно он заполучил тело Адайна, только на нём не осталось ни брачного пояса, ни шрамов. К тому же люди всё равно ничего не поняли, будучи шокированными происходящим. А большинство присутствующих там драконов либо мертвы, либо взяты в плен, либо заняты сохранением здоровья.
— Ну шрамы — дело наживное, — беловолосый маг поднял рукав, и на коже проявились… характерные следы от клятв.
— Ладно, — раздражённо выдохнула Лика и прошептала: — Но ни люди, ни драконы всё равно об этом не знают. Кстати, Адайн всегда был сторонником сохранения в секрете самого существования магии… Ах, пока мы тут спорим, время уходит… Даэрон, прошу… доставьте меня на башню!
— Нет, — рассмеялся маг, и прежде, чем Лика разразилась проклятиями, поднёс к губам бусину связи: — Вас доставит туда мой помощник. И весь Ковен последует за вами.
Лика только сейчас обратила внимание, что всё это время её и заснувшего прямо на снегу Льюэллина…
«Прости, Лью, не до тебя сейчас. К тому же я знаю, насколько вы драконы устойчивы к холоду».