Выбрать главу

На примере романских языков можно как раз прекрасно видеть, как происходит объединение большого количества разрозненных и мелких племенных языков и наречий, принадлежащих к совершенно различным языковым группам, в значительно меньшее количество более однородных и близких друг к другу языков одной и той же романской группы.

В настоящее время на том же пространстве в Европе мы находим всего шесть сходных друг с другом романских языков с шестью еще более близкими к ним языками и наречиями. Таковы французский с провансальским и валонским, испанский с каталонским, португальский, ретороманский, итальянский с латинским и французским и румынский с молдавским.

Так происходит процесс укрупнения и объединения языков.

Одновременно на тех же землях происходит процесс смешения языков на основе взаимообщения и смешения племен, народностей и, наконец, наций. Как мы видели, современные романские нации (итальянцы, французы) представляют результат смешения многих народов, а следовательно, и национальные романские языки образовались путем смешения и скрещивания разных языков и наречий. Наконец, те же романские языки представляют собой результат развития готового материала — народного языка древнего Рима и его поселенцев на завоеванных землях (так называемой «вульгарной латыни»). Но эта латынь была не гадательным праязыкам, а действительно существовавшим готовым материалом, вокруг которого происходил исторический процесс уменьшения количества, укрупнения и сближения языков.

Все эти три стороны одного и того же явления и составили единый ход развития романских языков. Подобным же образом развивались и германские, и славянские, и угрофинские, и многие другие языки.

Наш русский язык возник точно таким же путем. Его возникновение стоит в тесной связи с образованием древнерусской народности в процессе объединения восточнославянских племен. В качестве сложившегося готового материала, из которого исторически развился русский язык, был использован язык восточных славян — антов, которые, по свидетельству писателей VI века, уже в последней четверти IV столетия жили между Днестром и Днепром. Анты говорили по-славянски, а их племенное название можно узнать в позднейшем наименовании племени вятичей, населявших в XI веке часть территории, между прочим, и нынешней Московской области. С образованием в конце IX века великого княжества русского со столицею в Киеве появляется в X–XI веках письменность на древнерусском языке, который путем взаимовлияний со старославянским (древнеболгарским) и среднегреческим («византийским») и другими языками не только растет сам, но и оказывает влияние на славянские и другие языки соседних народов. В дальнейшем, в связи со смешением и скрещиванием различных племен и народностей на территории северо-восточной (суздальской и московской) Руси, древнерусский язык вступает во взаимодействие с угрофинским и литовским, с татарским и иными соседними языками, в результате чего в XIV веке начинает складываться русский (великорусский) язык. В это же время из древнерусского языка начинают выделяться украинский и белорусский языки. Наконец, в недрах Московского, а затем и Российского государства, в результате концентрации (сосредоточения и сплочения) вокруг Москвы южновеликорусского (например, рязанского) и северновеликорусского (например. суздальского, тверского, ярославского) наречий и их взаимного смешения, складывается московское, а затем на его основе средневеликорусское наречие, которое и легло в основу современного русского литературного языка.

Отправляясь от этих достаточно изученных примеров, мы можем считать, что и в гораздо более древние времена процесс образования сначала племенных языков из стадных, а затем, в свою очередь, и межплеменных и народных языков из племенных совершался подобным же образом.

Почему люди никогда не говорили на одном языке?

В наши дни многим часто бросается в глаза, что некоторые языки очень похожи друг на друга. Когда мы, русские (великорусы), слышим украинскую или белорусскую речь, то почти понимаем ее, улавливая общий смысл разговора. Когда мы слышим разговор на польском, болгарском, сербском, чешском языках, то понимать эту речь труднее. Однако и в этом случае сразу различаем отдельные слова, похожие на русские. Все эти языки относятся к единой группе славянских языков.