Выбрать главу

— Джонасу восемьдесят пять. Это серьезная дата.

— Да хоть тысяча. Почему из-за этого мы должны обрекать себя на мучения?

— Не так все плохо.

— Скажешь тоже!

— Там будет человек двести. У старика не хватит времени нас обрабатывать. Кроме того, жаль огорчать Кэтлин.

— Что с тобой, Трев? Похоже тебе позарез надо смотаться из города.

Тревис запнулся и кашлянул.

— Я не прочь сменить обстановку.

— Все из-за женщин, — пробормотал Слейд со вздохом.

— Пожалуй.

— Мне надо было сразу догадаться.

— Тебе? Да откуда? — сказал Тревис с наигранным смешком. — Гейдж и я — вот настоящие эксперты в данном вопросе, но Гейджа нельзя принимать во внимание, поскольку он единственный из нас не женат.

Слейд подумал, что не только женитьба создает проблемы с женщиной, но промолчал. Кроме того, у него не было «проблемы с женщиной». Проблема возникает, когда женщина становится частью твоей жизни, а Лара не была даже частью обстановки.

Он издал звук, который, как он надеялся, сойдет за смех.

— Ты пытаешься уйти от разговора, Трев. Тревис издал смешок.

— Верно. И не надо ничего из меня выпытывать. Я не хочу посвящать тебя в душераздирающие подробности. Слушай, так насчет уик-энда…

— Мне очень жаль, но я пас. У меня действительно нет времени ехать в «Эспаду», понял?

— Ладно, принято. Черт, ты теперь совсем большой! Пожалуй, связать тебя и потащить мне не удастся. — Братья синхронно прыснули. Тревис сказал:

— Сделай одолжение, а? Оставайся на связи, пока я позвоню Гейджу.

— Двое против одного? Все равно ничего не выйдет, сказал Слейд со смехом. — Даже если Гейдж торжественно пообещает прибыть, мое мнение неизменно.

— Справедливо, но все же поздоровайся с ним, — сказал Тревис и набрал номер своего другого брата. Гейдж мгновенно откликнулся.

— Крошка, — хрипло произнес он. — Натали, я так люблю тебя…

Тревис рассмеялся.

— Я тоже люблю тебя, мой драгоценный, — сказал он фальшивым фальцетом, — но мой муж начинает что-то подозревать.

— Тревис? Это ты?

— И я, — лениво добавил Слейд. — Как поживаешь, братец?

— Не могу поверить! Что это вы задумали? Воссоединились в Калифорнии? Или вы оба в Бостоне и живете в особняке, который один из вас называет домом?

— Этим тройственным союзом мы обязаны чудесам современной техники, — отозвался Тревис.

— Редкостный случай, — сказал Слейд. Дверь в офис открылась и вошла Бетси с чашкой кофе.

— Спасибо, солнышко, — сказал он, не подумав, увидел выражение ее лица и немедленно пожалел о сказанном.

Тревис рассмеялся ему в ухо.

— Какое я тебе «солнышко», — проворчал Тревис, смотри, прилечу прямо в твой роскошный особняк и поколочу, как в старые времена.

— Ага. Один?

— Вместе с Гейджем, — Тревис хмыкнул. — конечно, придется подождать, пока рассветет, чтобы у меня в голове немного прояснилось.

Братья захохотали. Слейд глотнул кофе и снова откинулся. Впервые за все эти дни ему стало лучше.

— Ладно, ребята, — сказал Тревис. — Я бы с радостью оставил этот разговор, но труба зовет.

— Приглашение, — вспомнил Слейд. Гейдж вздохнул.

— Ты тоже получил?

— Утречком, точь-в-точь как у Трева.

— Утречком — это хорошо. Мое прибыло в шесть, сказал Тревис.

— Да. — Слейд фыркнул. — И прервало твое занятие. Точно, Трев?

Тревис вздохнул.

— О да! — коротко подтвердил он. — Приглашение в чистилище, когда ты пребываешь в… совершенно другом месте!

Гейдж и Слейд засмеялись.

— Какую насыщенную жизнь он ведет! — восхитился Слейд.

— Ожидал от тебя некоторого сочувствия, малыш. На Гейджа в этом плане надеяться нечего. Он забыл о свободе много лет назад, — голос Тревиса смягчился. — А как там Натали? Ты хорошо с ней обращаешься или она все-таки подумает своей умной головкой и уйдет ко мне?

— С ней все в порядке. — Голос брата был неестественно напряженным.

— Ты уверен? — спросил Тревис.

— Не похоже… — сказал Слейд.

— Слушайте, может, вы, ребята, весь день собираетесь болтать по телефону, — бросил Гейдж, — но у меня-то есть чем заняться.

— Ладно, — сказал Слейд после паузы. — Так, Трев уже огласил повестку дня. Что мы делаем с представлением, которое старик планирует устроить в середине месяца?

— Игнорируем, — твердо ответил Гейдж. — Я должен…

— ..делать дела, — закончил Тревис. — Да, я знаю. У меня не больше желания ехать в «Эспаду» на прием короля Лира, чем у любого из вас, но…

— Лира? — перебил Слейд. — Эй, мы говорим о Техасе, а не о Британии.

— Не притворяйся, Слейд, ты прекрасно знаешь, о чем я. Джонас начинает понимать, что и он смертей.

— Отец проживет до ста, а то и дольше. Могу спорить на что угодно.

— Да, но, клянусь, он однажды оглянулся вокруг, на эти необъятные просторы, и задумался о том, что с ними будет.

— Ну на кой мне мучиться эти выходные в «Эспаде»? Мне абсолютно все равно, что он там придумает, — резко выпалил Гейдж. — Так что наслаждайтесь праздником без меня.

Слейд чувствовал, что Тревис ждет, что он скажет. Черт, брат заставлял его чувствовать себя виноватым. Получалось, что он подводит Кэти и оставляет Трева один на один со стариком. Слейд полистал страницы ежедневника: поездка, конференция, чего-то там еще…

От волнения заныло в желудке. Вот, черным по белому, он совсем забыл — встреча с Доббсом.

— Присоединяюсь, — голос Слейда звенел от раздражения. — В этот уик-энд я собираюсь в Балтимор.

— Или в Антарктиду, — лениво встрял Тревис. — Куда угодно, только бы не в «Эспаду»…

— Вовсе нет. Я планировал поездку за восемь недель до того, — ответил Слейд и заколебался: если он отправится в «Эспаду», то не сможет поехать в Балтимор и провести пару дней в том же городе, что и Лара, думая о ней, мучаясь мыслями о том, где она и с кем…

— Слейд… — Тревис глубоко вздохнул. — Прости, малыш. Я не имел права выворачивать тебе руки.

— Забудь. По правде говоря, я бы мог разделаться с этими делами в Балтиморе, если бы захотел.

— Отлично, — мягко добавил Гейдж. — Три взрослых мужика вдохновенно врут, лишь бы не приближаться к родному очагу.

Они еще поговорили, даже посмеялись, потом Тревис сказал:

— Дело в том, что «восемьдесят пять» звучит внушительно.

— Старик никогда не впечатлялся другими цифрами, горько сказал Гейдж. — Твоим восемнадцатилетием, выпускным годом Слейда.

— Твоим пятилетним юбилеем, — добавил Тревис. — Но что за черт, джентльмены, разве мы не выше этого? Мы молоды, он стар. Это факт. И там будет Кэтлин.

— Да, — Слейд вздохнул. — Не хотелось бы огорчать ее.

— Мне тоже. Но выбора не вижу, — пробормотал Гейдж.

— Точно, — сказал Тревис. — Выбора нет. Мы должны ехать.

— Ни за что, — в унисон откликнулись два голоса.

— Слушайте, мы уже не дети. Джонас не может сделать нас несчастными, — Тревис помолчал. — Подумайте о преимуществах. Мы можем обменяться впечатлениями и одновременно зажечь улыбку на лице Кэтлин. Разве это так мало?

Наступило продолжительное молчание, потом Слейд вздохнул.

— Ну ладно, можешь на меня рассчитывать — Но не на меня, — взорвался Гейдж. — Я не могу себе позволить потратить зря уик-энд.

— Гейдж, — сказал Тревис, — слушай…

— Нет, это ты слушай! Я слишком занят. У меня масса неотложных дел. Зарубите себе это на носу, или мне придется сделать заявление в «Тайме»… О, черт. Виноват. Я не собирался орать. Но я не могу. Просто не могу.

— Конечно, — сказал Тревис.

— Все поняли, — чуть позже откликнулся и Слейд. — Ладно…

— Ладно, — сказали одновременно три голоса, а затем братья попрощались и повесили трубки.

Слейд вздохнул. Три взрослых человека с проблемами, и он готов поклясться, что все эти проблемы связаны с женщинами.

Он подождал минуту и нажал кнопку, которая автоматически соединила его с номером Тревиса.

— Слейд? — Голос Тревиса смягчился. — Я все-таки хотел бы тебя увидеть, малыш. Слейд улыбнулся.

— Да, — сказал он и закашлялся, — да, Трев, я тоже.

Он повесил трубку, повернулся на стуле и устремил взгляд в окно, на реку. У него не было никакого желания возвращаться в Техас, но теперь ему этого захотелось.

Уик-энд с членами их клана — Гейджем, Тревисом. И с Кэтлин, мать которой когда-то вышла замуж за Джонаса.