Выбрать главу

Все говорили ей, что Джек — повеса. Когда она перестала в это верить?

Софи посмотрела по сторонам в поисках Дианы и увидела, что она стоит очень близко к Ричарду, склонив к нему лицо. Сердце Софи упало. Даже с такого расстояния Софи видела, как ее подруга засияла от его внимания, и была вынуждена признать, что интуиция Арабеллы не подвела ее. Диана влюбилась в герцога Сильского.

Софи на мгновенье задумалась о том, чтобы найти Арабеллу, но она не испытывала такое отчаяние. Если она доверится Арабелле, неизвестно, что она сделает — возможно, выйдет на танцпол и громко, чтобы все слышали, осудит неверность Джека.

Она нашла комнату отдыха, которая была отведена для дам, и проскользнула внутрь. К счастью, здесь никого не было, потому что она вот-вот расплачется. Шмыгнув носом, она достала из сумочки носовой платок.

— Софи?

Она резко обернулась. Джек стоял в дверях и с беспокойством смотрел на нее.

— Вам нехорошо?

Она поколебалась, затем кивнула, принимая готовое оправдание, которое он ей предложил.

— Позвольте мне отвезти вас домой, — мягко сказал он.

— Я не могу оставаться с вами наедине в экипаже, сэр.

Он покачал головой, улыбаясь так, что у нее по спине пробежали мурашки.

— Конечно, как я мог забыть? Вы не доверяете своему самоконтролю.

Софи дрожала, ее дыхание стало частым и поверхностным, и она не понимала почему. Ярость? Тоска? Желание?

Нет, она отказалась согласиться с последним.

— Вы из тех, кто говорит о самоконтроле.

— О чем вы говорите?

— Мы помолвлены уже чуть больше трех недель. Интересно, каждую из этих ночей вы провели в объятиях одной из своих любовниц?

Брови Джека поползли вверх, а затем он вошел в комнату и закрыл за собой дверь. Поскольку это была дамская комната отдыха, Софи подумала, что ей следовало бы отругать его за это, но очевидно, что ему не нужна аудитория для того, что он собирался сказать. Софи тоже не знала, что хочет это слышать.

— Я нет, — ответил он ей низким и напряженным голосом, и у нее вырвался несчастный смешок.

— Я видела, как вы танцевали с миссис Росси. Она очень красива.

— Она не сравнится с вами, — начал он, но она оборвала его.

— Почему вы так настойчиво льстите мне? Чтобы я добровольно упала в ваши объятия — и в вашу постель? Для вас это просто игра? Я заманила вас в ловушку, чтобы вы женились на мне, так что теперь вы развлекаетесь, соблазняя меня, потому что знаете, что я считаю вас только средством для достижения цели.

— Вы все еще так считаете? — тихо спросил он.

— Я была бы дурой, если бы чувствовала привязанность к мужчине, который танцует со своей любовницей на публике в присутствии своей невесты, — с горечью сказала она.

— Миссис Росси — мой хороший друг, и это все, чем мы когда-либо были друг для друга. Я танцевал с ней сегодня вечером в качестве одолжения, чтобы заставить ее любовника ревновать.

Софи недоверчиво хмыкнула.

— Это правда, и вы можете спросить ее, если хотите. Она честно ответит честна вам.

Джек придвинулся ближе, и она отступила на полшага назад.

— Софи, — настойчиво сказал он, — вы должны поверить мне, когда я говорю вам, что я даже не смотрел на другую женщину с тех пор, как сделал вам предложение. Да, я признаю, что сначала разозлился из-за вашего плана и требования моей матери, чтобы мы поженились. Вы такая упрямая и отчужденным, что мне нравилось пытаться соблазнить тебя, чтобы ты испытывал ко мне чувства. Я не ожидал, что у меня появятся собственные чувства.

Ее сердце учащенно билось. Она представила как Джек пристально смотрит в лицо миссис Росси, как они улыбаются, словно у них есть общий секрет. Она вспомнила, как в канун Рождества, он признался ей, что он соблазнил невесту своего брата. Она вспомнила, как ее мать говорила ей, что лорды не любят, не могут любить того, кто настолько ниже их.

— Я ошибся, считая, что вы также наслаждались нашими поцелуями, — спросил он.

— Нет, — честно ответила она, — мне это действительно понравилось, и, осмелюсь сказать, если бы прямо сейчас над нами находилась ветка омелы, мне было бы трудно устоять.

На его лице появилась улыбка облегчения, которая быстро превратилась в обольстительную.

— Нам не нужна ветка омелы, Софи…

— Но, — прервала она, выставляя руку между ними, — вам не удалось вызвать у меня искренних чувств.

Он нахмурился.

— Что вы хотите этим сказать?

— Что я не люблю вас.

Джек, казалось, был совершенно ошеломлен. Софи готова была поспорить, что ни одна женщина никогда раньше не говорила ему таких слов. Очевидно, он больше привык к тому, что женщины падали к его ногам.