Выбрать главу

В тот вечер она не позволила ни одному из своих сыновей отправиться в свои клубы, и настояла, чтобы они оба проводили ее домой и остались на ночь в ее великолепном особняке в Мейфэре, как будто они все еще были счастливой семьей.

Судя по выражению лица Ричарда, единственное, что могло бы сделать его счастливым, — это никогда больше не видеть Джека.

— Итак, я отправила свой экипаж за мисс Дрейпер и леди Тарли, чтобы мы могли обсудить приготовления к свадьбе. Возможно, немного рановато для утреннего визита, но это неважно.

— Поскольку это меня не касается, я откланяюсь, — сказал Ричард, начиная подниматься со стула, но вдова остановила его своими следующими словами.

— Жениться твой брат! Это, безусловно, касается и тебя. Я не верю, что вчера вечером вы были должным образом представлены мисс Дрейпер, так что, по крайней мере, вам нужно с ней познакомиться.

— Это абсурд. Все знают, что Джонатан — повеса, и принуждение его к женитьбе этого не изменит, мама.

Джек откинулся на спинку стула с ленивой улыбкой.

— Конечно, нет. Я просто делаю это, чтобы спасти доброе имя мисс Дрейпер. Моим любовницам будет все равно, ждет ли меня дома жена.

— Ты произносишь…

— Мальчики!

Грудь вдовствующей герцогини тяжело вздымалась.

— Достаточно.

За столом воцарилась ледяная тишина. Джек сожалел, что расстроил свою мать, но по отношению к Ричарду не испытывал никакого раскаяния. Его старший брат всегда был слишком скор на суждения, считая себя морально выше во всех отношениях.

После этого никто, казалось, не был заинтересован в том, чтобы продолжить завтрак, у них исчез аппетит перед лицом такого напряжения. Джек был искренне рад, когда дворецкий пришел сообщить о прибытии мисс Дрейпер и леди Арабеллы.

— Леди Арабелла! — воскликнула вдова, вставая. — Мое приглашение было адресовано леди Тарли.

— Мама болеет гнойной ангиной и не может встать с постели, — весело сказала Арабелла. — Папа и Диана также болеют, и поскольку больше никого подходящего не было, я подумала, что должна сопровождать мисс Дрейпер.

— Тогда очень хорошо, — сказала вдова, нахмурившись от дерзости молодой леди, принимающей самостоятельно решения, но не имеющей другого выбора, кроме как принять это. Они прошли в гостиную, которая примыкала к гостиной, и Арабелла засуетилась над Софи, следя за тем, чтобы ее усадили поближе к огню. Софи выглядела неестественно бледной и вздрогнула, когда Арабелла плотнее укутала ее кашемировой шалью. Розовое платье с длинными рукавами, которое она надела, было неудачным выбором, потому что оно только подчеркивало ее бледность.

— Прошлой ночью вы сказали мне, что остановилась у лорда и леди Тарли, — сказала вдова Софи. — Пожалуйста, скажите мне, в какой вы ситуации?

— Моя мать и младшие братья и сестры живут в Лондоне. Мой отец умер в начале этого года.

Взгляд вдовы скользнул по платью Софи, которое не было траурного цвета, и Джек мог проследить ход мыслей своей матери так же ясно, как если бы она произнесла это вслух. Отец Софи скончался более шести месяцев назад, а это означало, что не было никаких причин откладывать свадьбу.

— Мой дорогой муж скончался прошлой зимой, — мягко сказала вдова. — Я не так давно вышла из полного траура.

Софи склонила голову.

— Мне жаль это слышать.

— Простите меня за дерзость, но вам еще нет двадцати одного года? Это верно.

— Значит, мы должны получить разрешение твоей матери на твой брак, если только ты не подопечная лорда Тарли?

— Нет, лорд и леди Тарли были очень добры ко мне, но они не… То есть, можно сказать…

Софи посмотрела на Арабеллу в поисках помощи.

— Мисс Дрейпер — наш очень близкая подруга, — твердо сказала Арабелла. — Ее мать, миссис Дрейпер, мамина модистка.

— Ее модистка!

Вдовствующая герцогиня не могла скрыть своего ужаса, и впервые за это утро Джек почувствовал вспышку веселья. Все женщины были одинаковы: они играют в игры и не говорят того, что имели в виду на самом деле, но такого поворота событий даже он не предвидел.

— У нее есть заведение на Кондуит-стрит, — спокойно ответила Софи, — и команда из двенадцати швей, которые работают на нее.

Она сложила руки на коленях, казалось, совершенно не стыдясь этого откровения, хотя взгляд, который она бросила на Арабеллу, свидетельствовал о том, что она не ожидала, что та так скоро выдаст эту информацию.