Явно удовлетворенная тем, над чем она так усердно работала, Джулия выпрямляется и смотрит в мою сторону, как только я с щелчком закрываю за собой дверь.
Проблеск интереса в ее голубых глазах не скрыть за очками, которые она изящно поправляет пальцами с великолепным маникюром. Я ни разу не видел, чтобы она использовала какой-то яркий лак. Только телесный оттенок. Однажды, я даже поинтересовался у нее, почему она не сделает, к примеру, розовый маникюр, на что Джулия ответила, что не готова расширять свой гардероб под каждый оттенок. С телесным цветом куда проще.
И да, я согласен с этим. Цвет тела лучше… ее обнаженного тела.
Не подумайте, что я уже видел Джулию голой, но все еще впереди.
— Брэм, — говорит она с нескрываемым удивлением. — Чем обязана твоему визиту?
Она проводит рукой по своим светлым волосам, заметно нервничая под моим пристальным взглядом.
— Ты приросла к своему креслу? Или все же подойдешь и обнимешь меня?
Как подобает природным скромницам, она мешкается секунду, потом собирается духом, встает и размеренными шагами направляется в мою сторону. Я помогаю, подаваясь навстречу и притягивая ее в свои объятия. И к черту какие-то нежности с другими. Я хочу, чтобы именно ее сиськи прижимались к моей накаченной груди, а мой член подавал игривые намеки ее бедрам в ответ.
Поначалу ее объятия аккуратны и не оправдывают мои ожидания, но тут на помощь приходит мое чувство юмора, как и всегда.
— Джулс, я не сломаюсь, если вдруг ты сожмешь меня посильнее. Давай же, смелее.
Она издает смешок и со вздохом прижимается ко мне всем телом.
— О, да, вот так-то лучше, сладенькая.
Ее утонченный аромат проникает в ноздри, и мне буквально сносит крышу. Святые угодники, она офигительно пахнет.
Обнимашки, как и всегда, заканчиваются прежде, чем я успеваю занырнуть в них с головой. Джулия отстраняется, расправляя блузку и прижимая очки к носу.
— Как насчет присесть и рассказать мне, все-таки, о цели визита?
Она не из тех, кто привык тратить время впустую. Всегда пунктуальна, профессиональна и чертовски собрана. Никаких разговоров о погоде, если, конечно, это не имеет практических целей. В этом вся Джулия.
Поэтому, если вы решите заговорить с ней о повышенной влажности на улицах Нью-Йорка и сопряженным с этим дискомфортом, вы будете тактично посланы.
Перед ее рабочим столом размещена зона для общения. Два кресла и диван на темно-синем ковре. Джулия решает разместиться на диване, и я поддерживаю ее. Так мы ближе друг к другу, а это главное.
— Я тоже безумно рад видеть тебя, Джулс. — Я поправляю запонки. — Как успехи?
— Отлично.
Джулия не всегда ведется на подколы, потому что это ей попросту не нужно. Некоторые могут почувствовать себя неловко, но во мне это лишь разжигает азарт.
— Мне нравится, как ты обустроила офис. Этот ковер из «Поттери Барн»?
Когда Джулия смотрит на меня, она выглядит заметно напряженной.
— Его выбирала моя помощница.
Я наклоняюсь и провожу рукой по мягкому ворсу ковра.
— Хм, очень похоже на продукцию «Поттери Барн». — Она никак не комментирует мое замечание. — Недавно видел подобный в Сохо, где радовал свой желудок говяжьим карманом. Он был фарширован картофелем, и это было охренительно вкусно. В меню он называется мясным пирогом. Пробовала когда-нибудь?
— Нет, не припомню такого.
— Поверь, ты многое упускаешь, Джулс. — Я вальяжно облокачиваюсь на ручку дивана. — Тебе не кажется, что погода в последнее время просто мерзкая? Воздух настолько влажный, что сквозь него в буквальном смысле приходится пробираться. Не находишь?
Джулия выразительно вздыхает и, наконец, позволяет себе расслабиться.
— Зачем ты пришел, Брэм?
Быстро же она сдалась. А я ведь даже не успел начать. Но поскольку я в курсе ее плотного графика, а мне все же не было назначено, приходится перейти к делу.
— Я пришел, чтобы найти свою вторую половинку.
В воздухе повисает пауза, прежде чем Джулия срывается с места, делает несколько шагов, словно ведомая какой-то незримой силой, а затем поворачивает голову в мою сторону. Ее реакция оправдана. Во мне мало что говорит о том, что я готов остепениться, поэтому эта новость способна повергнуть в шок.