Выбрать главу

Тут я, чтобы выиграть время, и говорю:

— Гм-гм, не знаю… Что-то в голову ничего не идет… Надо подумать… Дайте мне время до вечера!

— Будь по-твоему, — говорит ведьма, — я не спешу. До вечера!

И исчезает.

Большую часть дня я выдумывал невозможные вещи, ломал над ними голову, прикидывал так и сяк в уме — и вдруг вспомнил, что у моего друга Башира в банке живут две рыбки, а рыбки те, по его словам, волшебные.

Не медля ни секунды, я мчусь во весь дух на улицу Брока, прибегаю к Баширу и спрашиваю:

— Рыбки живы-здоровы?

— Да. А что?

— А то, что в моем доме обитает ведьма — старая, злющая ведьма! Сегодня вечером я должен попросить у нее нечто такое, чего не бывает на свете. Иначе она утащит меня с собой. Может, твои рыбки посоветуют что-нибудь дельное?

— Конечно, — сказал Башир. — Сейчас я их принесу.

Он удалился в комнату позади лавки и вернулся, неся банку с водой, где плавали две рыбки: одна красная, а другая желтая в черную крапинку. И на вид действительно волшебные.

— А теперь поговори с ними! — попросил я Башира.

— Э, нет, — ответил Башир. — Сам я с ними говорить не могу, они не понимают по-французски. Нужен переводчик. Но не волнуйся, за этим дело не станет! — И Башир запел:

Мышка-норушка, Шепни мне на ушко, Что скажут рыбешки, — Получишь, подружка, Колбаски немножко!

Едва лишь он кончил петь, как на прилавке, откуда ни возьмись, появилась хорошенькая серая мышка. Семеня лапками, она подбежала к банке, присела возле нее и трижды пискнула:

— Пи! пи! пи!

Башир перевел:

— Она говорит, что готова. Расскажи ей, что с тобой приключилось.

Я нагнулся к мышке и выложил ей все про нотариуса, дом, соседей, чуланчик, песенку, ведьму и испытание, которое она мне устроила. Молча выслушав меня, мышка повернулась к рыбкам и заговорила по-своему:

— Иппи ипипи рипитипи…

И так целых пять минут.

Рыбки так же безмолвно все выслушали, переглянулись, посовещались, пошептались, и наконец красная рыбка поднялась на поверхность и зашевелила губами, издавая тихие, еле слышные круглые звуки:

— Буль-буль-буль-буль…

И булькала таким образом с минуту.

Как только она умолкла, мышка повернулась к Баширу и вновь заверещала:

— Пипири пипи рипипи.

Я спросил Башира:

— Что она говорит?

— Сегодня вечером, — ответил он, — когда увидишь ведьму, попроси у нее резиновые драгоценности, которые сверкают, как настоящие. Она не сможет их тебе дать.

Я поблагодарил Башира, Башир дал щепотку дафний рыбкам, ломтик колбасы — мышке, и на этом мы расстались.

Ведьма уже поджидала меня в коридоре:

— Ну? Так что же ты просишь?

Я уверенно отвечаю:

— Дай мне резиновые драгоценности, которые сверкают, как настоящие!

Но ведьма только расхохоталась:

— Ха-ха-ха! Затея вовсе не плоха! Хоть и не ты это придумал, ну да ладно — держи!

Она пошарила за пазухой и вынула пригоршню драгоценностей: два браслета, три кольца и ожерелье; они блестели, как золото, переливались, как бриллианты, всеми цветами радуги — и при этом были мягкие, как школьный ластик!

— До завтра! — сказала ведьма, — придумай вторую вещицу. И в следующий раз постарайся быть похитрее!

И — гоп-ля! — как сквозь землю провалилась.

Наутро я отнес драгоценности одному своему другу — химику и спросил:

— Из чего это сделано?

— Дай погляжу.

И он заперся в лаборатории. Через час выходит и говорит:

— Просто невероятно! Они резиновые! Ничего подобного не видел! Можно я их возьму себе?

Я оставил ему драгоценности и вернулся к Баширу.

— С драгоценностями не получилось, — говорю. — Ведьма тут же мне их выложила.

— Придумаем еще что-нибудь, — говорит Башир.

Он сходил за банкой, поставил ее на прилавок и вновь запел:

Мышка-норушка, Шепни мне на ушко, Что скажут рыбешки, — Получишь, подружка, Колбаски немножко!

Прибегает мышка, я ввожу ее в курс дела, она переводит, получает ответ и передает его Баширу:

— Пипи пиррипипи ипип ипип ип!

— Что она говорит?

И Башир мне переводит:

— Попроси у ведьмы ветку макаронного дерева, да такую, чтобы она принялась в твоем саду.

В тот же вечер говорю ведьме:

— Хочу ветку макаронного дерева!

— Ха-ха-ха! Затея вовсе не плоха! Хоть и не ты это придумал, ну да ладно — держи!

— И — хоп! — достает из-за пазухи великолепную ветвь цветущих макарон, с побегами спагетти, с продолговатыми листьями из лапши, с цветами из рожков и даже с семенами в виде букв алфавита!