— Нет, я прав, — заметил он. — Что ж, может быть, у тебя есть лучшее предложение?
Флора постаралась, как могла, скрыть свое раздражение.
— Здесь неподалеку у моря есть старый кабачок. Это излюбленное место здешних рыбаков, потому что там подают самые лучшие в округе свежие омары, устрицы и креветки. Если хочешь, можно посидеть за столиком на открытом воздухе. И публика абсолютно непритязательная — большинство посетителей местные жители.
— Что же, на этот раз ты победила, дорогая, — лениво промолвил он, но, увидев, как она нахмурилась, добавил: — Честное слово, я согласен идти обедать в кабачок.
— Там ты вряд ли найдешь изысканные французские вина, — предостерегла она. — Вероятнее всего, дешевый местный портвейн.
— Неважно, — отозвался он. — Главное все-таки еда.
Она не стала особенно наряжаться, надела обыкновенные джинсы, которые, однако, отлично на ней сидели, синие замшевые туфли без каблуков и белый джемпер крупной вязки, одновременно скромный и модный, и теплый. Успела вымыть волосы, и всю темную, отливающую золотом массу перевязала на затылке синим шарфиком. Флора едва коснулась тушью ресниц, зато на губы нанесла помаду глубокого красно-коричневого оттенка.
Перед их отъездом Григ весело, но решительно сообщил всем домашним, что они с Флорой едут ужинать и вернутся через пару часов. Кэтти только рассеянно моргнула, а Джонатан при этом известии, кажется, и вовсе остался безучастным.
Когда они вошли в кабачок, в нем воцарилось внезапное полное молчание. Ее великолепные волосы, нежная кожа и гибкая фигура приковали взгляды всех посетителей, и Флора почувствовала себя необычайно легкой, изящной, уверенной в себе.
— Ну и ну, — сказал Григ Даймон со странной улыбкой, отыскав в саду столик и подставляя ей стул. — Тебе определенно удалось произвести впечатление на здешнюю публику.
— Я к этому не стремилась, — ответила она сдержанно.
— Но тебе их восхищенные взгляды явно доставили удовольствие, — предположил Григ, устраиваясь напротив.
— Не стану притворяться. — Она слегка улыбнулась. — Моему самолюбию это польстило. — И тут же, словно очнувшись, принялась искать в его словах скрытый подтекст. — Из этого, наверное, следует, что я развратная женщина или искательница приключений?
— Да нет. Просто ты женщина до кончиков пальцев.
— Ты серьезно? — удивленно спросила она.
— Абсолютно.
Флора, немного растерявшаяся, откинулась на стуле.
— Вот что мне хотелось бы знать в данную минуту, — сказал он после недолгого молчания, и Флора снова слегка насторожилась. — Кто-нибудь подойдет нас обслужить или мне придется пойти самому сделать заказ? Тогда надо будет оставить тебя одну, чего мне не особенно бы хотелось. Я уверен, что все эти мужчины только того и ждут, чтобы занять мое место.
Флора легко вздохнула и улыбнулась:
— Спешу тебя утешить — сейчас к нам подойдут принять заказ.
Они съели по порции чудесных жирных устриц и перешли к омару, жаренному в масле на рисовой подушке и с гарниром из свежих салатных листьев, такому вкусному, что уже при виде его текли слюнки. Григ заказал графин домашнего вина, хотя Флора и предупреждала, что оно может быть из магазина. К счастью, вино оказалось великолепным. На клумбах нежно благоухали нежные цветы, а до ушей долетал близкий шум прибоя.
— Спасибо, — сказала наконец Флора, отодвигая в сторону тарелку и промокая губы бумажной салфеткой. — Мне здесь нравится.
— Мы приехали сюда, следуя твоему совету.
— Да. На этот раз я оказалась права. Или не так?
— Значит, мы квиты? — шутливо предположил он.
Флора ответила не сразу.
— Ты советовал мне сделать кое-что в твое отсутствие. Думаю, я последовала этому совету.
— И каков результат? спросил он спокойно.
— Мне надо тебе кое-что рассказать. Я не авантюристка и не охотница за богачами. Я вышла за Джона, так как доверяла ему, а я редко испытываю доверие к мужчинам. Я стала его женой потому, что он очень этого хотел, я могла бы оставаться просто гувернанткой, но когда он полюбил меня, это стало невозможным, и я уступила. Но я с самого начала честно призналась, что не могу ответить ему таким же чувством. Он понял меня и никогда ни в чем не упрекал, я же старалась быть хорошей женой.
— Но отчего ты так холодна? — спросил Григ после долгого молчания.
— Я предпочла бы не говорить тебе этого, — честно ответила она. — Это ничего не изменит. Может быть, лучше оставить все по-прежнему?
— Я так не думаю. Лучше расскажи мне все как есть, хорошо? Ну, давай же, прошу тебя.