Выбрать главу

— Умолкни и возвращайся к сексу.

— Я пытаюсь, — говорю, снова забираясь к нему на колени. На этот раз я просто хватаюсь за ручку одной рукой, а другой за его член, затем опускаюсь, пока не чувствую головку напротив моего ануса.

— Вот почему я люблю тебя, — говорит Джексон.

— Что? За мою явную неспособность добиться успеха на секс-качелях?

— Потому что ты никогда не перестаешь одновременно шокировать меня, смешить и быть сексуальным.

Я улыбаюсь ему, проводя пальцами по его эрекции.

— Такой я молодец. — Затем опускаюсь на него, и его член растягивает меня. Я хватаюсь за вторую ручку свободной рукой. Каждый раз, когда мы подаемся вперед, я опускаюсь на его член, тем самым отталкивая нас назад. Джексон кладет руки мне на бедра. Он стонет, когда я опускаюсь на него, покачивая бедрами, и Джексон тянется вверх, чтобы подразнить пальцами головку моего члена.

— Я хочу попробовать другую позу, — решаю я. — Хочу перепробовать их все!

— Я... не думаю, что смогу продержаться для всех поз. Но у нас впереди много времени, — говорит он, притормаживая качели ногами. Он садится и обнимает меня одной рукой, его член все еще глубоко внутри меня. Джексон хватается за цепь качелей и поднимается на ноги. Он поворачивается и опускает меня на качели, придерживая на случай, если я снова свалюсь на пол. Выпрямившись, он поочередно засовывает мои ноги в петли. Затем хватается за ремни, отталкивает меня назад, его член выскальзывает, а затем снова глубоко погружается в меня, когда Джексон тянет качели обратно на себя.

Со стоном откидываю голову назад и понимаю, что он очень прав. Я ни за что не продержусь долго, не говоря уже о том, чтобы испробовать больше поз. И то, как он, раскачивая, притягивает меня к себе и вжимается своими бедрами, погружаясь в меня до самого основания, заставляет меня извиваться от чистого удовольствия. Протягиваю руку и хватаю свой член, чтобы дать себе разрядку. Я потираю его одной рукой, а другой крепко держусь за ремень.

— Сильнее, — стону я. Оргазм уже так близко, и я теряю рассудок.

Джексон начинает толкаться вперед, навстречу качелям, когда притягивает меня к себе, и я понимаю, что, возможно, мне не следовало ни о чем просить, потому что это доставляет мне столько удовольствия. Слишком много удовольствия. Это сводит меня с ума.

Он погружается в меня, и я понимаю, что уже нахожусь на пределе своих возможностей. Я больше не в состоянии сдерживаться, мои яйца сжимаются, и струи спермы окрашивают мою грудь. Тяжело дыша, Джексон продолжает трахать меня все быстрее, и я откидываю голову назад, охваченный экстазом. Я слышу, как он стонет, когда его член пульсирует внутри меня. Такое чувство, что он погружается в меня невероятно глубоко.

Ловя ртом воздух, Джексон наклоняется ко мне и нежно целует.

— Тебе понравились качели? — спрашиваю я с усмешкой.

Он улыбается мне, прежде чем снова поцеловать.

— Обожаю эти качели. Но нам придется повесить на дверь замок, если ты действительно собираешься превратить это место в темницу для секса.

— Представь, если бы твоя мама спустилась сюда.

— Не говори о моей маме, когда мы в таком виде, — требует он.

— Ты такой капризуля, — отвечаю ему. Но поскольку не хочу, чтобы он от меня сбежал, то решаю быть паинькой.

Эпилог

Джексон

Когда подвожу Лиленда к агентству, я похож на ребенка в рождественское утро. Так как Роуз в ближайшем будущем не будет больше продавать книги, Лиленд выкупил все здание. Не представляю, что мы сделаем с первым этажом теперь, когда мне удалось убедить Лиленда, что мы не можем иметь две секс-темницы.

— Но... подумай, как будет здорово — наши клиенты заходят и удивляются: «Что это такое?» — говорит Лиленд, поднимаясь на второй этаж позади меня.

Хватаю его за руку и тяну за собой.

— Нет, они просто уйдут.

— Ну и ладно. — Вздыхает он. — Ты такой привередливый.

— Да, очень привередливый, — саркастично отвечаю я.

Открываю дверь и подталкиваю его внутрь. Лиленд останавливается, увидев, что мы с Мейсоном вчера занесли в кабинет.

— Это... мой собственный стол? — выпучив глаза, спрашивает он.

— Так и есть. — Улыбаюсь в ответ, когда Лиленд подходит к нему.

— Теперь у меня два стола! Позволю Перчинке сидеть за вторым столом.

Хмурюсь:

— Э-э... нет, второй стол возвращается ко мне.

Лиленд прижимает палец к моим губам:

— Ш-ш-ш, мой милый любовничек. Итак, сколько столов я получу?

Он одаривает меня этой любящей обезоруживающей улыбкой, которая обычно заставляет меня дать ему всё, что он пожелает.

— Ты получишь один стол.

Он подходит к моему столу, хватает его и тащит к своему.

— Один огромный стол. Спасибо, дорогой! Я в восторге!

— Могу я сидеть за твоим вторым столом? — качая головой, спрашиваю его.

— А? — Лиленд смотрит на него и, кажется, слегка задумывается, прежде чем пожать плечами. — Наверное.

Подхожу к нему и толкаю его столу, пока Лиленд не садится на край.

— Ты такой милый.

— Спасибо.

— Не заставляй меня пожалеть, что согласился работать с тобой.

— Я подумываю о том, чтобы открыть свое собственное агентство и создать тебе конкуренцию.

— Я бы нисколько не удивился.

Лиленд хотел бросить колледж, но я предложил ему посещать занятия по криминалистике или еще какие-нибудь, полезные для него в этой области, потому что я уверен — чтобы удержать свое внимание, ему нужно больше, чем просто неверные мужья или жены. Хотя он утверждает, что не хочет учиться так долго, чтобы получить степень, я не сомневаюсь, что добьется всего, что захочет. Конечно, у него огромная практика, но он не так много знает о криминалистической стороне вещей, которые, похоже, его интересуют.

Лиленд обхватывает ладонью мою щеку. Полагаю, он собирается поцеловать меня, но вместо этого он улыбается, и я понимаю, что мне следует начать волноваться.

— Так вот… Я тут разговаривал с Такером...

— Какого хрена ты с ним разговаривал?

— Просто проверял, удалось ему свалить или нет.

— И?

— Он рассказал об этом парне...

— Нет. — вздыхаю я.

— Который нападает на...

— Мы теперь частные детективы, а не наемные убийцы.

— Женщин...

— Ладно, мы это проверим. Просто ПРОВЕРИМ.

Лиленд широко улыбается и обнимает меня.

— И почему тебя так легко убедить?

— Только когда ты в этом замешан, — признаю я.

Определенно только тогда, когда он в этом замешан. Я слаб ко всему, что он делает или говорит, и он это знает. Но это не имеет значения, потому что знаю, что пойду за ним хоть на край земли. Я наклоняюсь, обнимаю и нежно целую его в губы.

— Мне это нравится, — шепчет Лиленд мне в губы. — Мне нравится, когда ты бессилен передо мной.

— Я бы не сказал, что бессилен. — ухмыляюсь в ответ.

— Бессилен и возбужден.

— Да, — качаю головой. — Бессилен и возбужден всегда, когда ты рядом.

Лиленд хихикает, впиваясь пальцами мне в спину, и крепко обнимает.

— Я так сильно тебя люблю.

Его слова вызывают во мне бурю эмоций.

— Я тоже тебя люблю.

— Раз Мейсон возвращается завтра на работу, давай притащим надувного Рэнди и посадим на его стул.

— Давай. — ухмыляюсь этой идее.

Я чувствую, что мог бы простоять так весь день, в его объятиях, даже когда его пальцы скользят вниз к моей заднице. Никогда не думал, что мне повезет настолько, что я окажусь в отношениях. Особенно с таким удивительным человеком, как он.

Понятия не имею, что ждет меня в будущем, но знаю, что пока Лиленд рядом, я встречу любые проблемы с улыбкой на лице.