- Невилл, что произошло? - осторожно спросила девушка.
- «Мистер Лонгботтом, мне очень жаль, но сегодня ночью ваша бабушка умерла» - бесцветным голосом произнёс парень.
- ЧТО?!
- Она в последнее время часто болела, - Невилл сквозь слёзы посмотрел на друзей, - Она не говорила мне, что всё настолько серьёзно.
- Невилл, нам жаль, - Гермиона присела рядом с ним, осторожно коснулась его руки, - МакГонагалл сказала, как всё произошло?
- Она просто не проснулась.
- По крайней мере, ей не было больно, - попытался утешить друга Рон.
- Нев, ты же поедешь на похороны? Хочешь, мы поедем с тобой? - Гарри тоже опустился рядом с другом.
- Спасибо, ребят, - попытался улыбнуться парень, - Но я не поеду. МакГонагалл предлагала, но я просто не вынесу этого.
- Тебя ведь не заберут от нас?
- Нет, дядя Элджи не заберёт меня из Хогвартса. Скорее всего, они с тётей Энид теперь будут моими опекунами. МакГонагалл сказала, что они приедут сегодня, вечером, после похорон.
- Похороны сегодня? - удивилась такой спешке Гермиона.
- У дяди и тёти маленький ребёнок, они не могут надолго задерживаться здесь.
- Что это? - кивнул Гарри на коробку в руках друга.
Невилл закусил губу, посмотрев на коробку:
- Бабушка посылку приготовила, но отослать не успела.
Парень осторожно снял крышку. Похоже, пока он был здесь один, так и не решился посмотреть, что внутри.
С каким-то странным выражением подросток смотрел в свою коробку. Вот он вытащил длинный футляр. Открыв его, Невилл долго смотрел на палочку. Это был не просто рог единорога, это была именно палочка, правда, костяная. Удобная резная рукоять, и нетронутый витой рог, начиная где-то с одной трети длины. Теперь было понятно, почему Августа Лонгботтом не прислала рог раньше - она заказала для внука настоящую палочку, чтобы ей было максимально удобно пользоваться. Учитывая, что с палочкой была и удобная кобура на руку, Гарри предположил, что заказ выполняли гоблины, либо бабушка Невилла очень предусмотрительна, и заказала кобуру отдельно (но, учитывая качество работы, первое было более вероятно).
Невилл с восхищением и болью коснулся подарка. Палочка отозвалась на прикосновение серебряными искрами. Взяв палочку в руку, подросток ощутил тепло, словно палочка его успокаивала.
Достав из кармана палочку отца, он положил её в футляр от своей новой палочки и убрал в коробку.
Следующим Невилл извлёк из коробки перстень и надел его на руку. Гарри обратил внимание, что герб Лонгботтомов - вставший на дыбы белый единорог в окружении зелени. Ещё в коробке было несколько книг: одна - по придворному этикету, вторая - по истории древних родов, а третья - словарь латинских слов и выражений. Последним Невилл вытащил письмо. По мере чтения письма, парень менялся в лице, слёзы давно высохли, уступив место решимости. Дочитав, гриффиндорец протянул письмо друзьям, разрешая прочесть.
«Невилл, дорогой, я очень рада, что у тебя появились такие друзья! У твоего отца всегда были порядочные знакомые, все его друзья были в Ордене, как и подруги твоей матери. Я очень рада, что вы с друзьями решили сами заняться своим воспитанием и образованием. Молодые люди редко принимают такие решения, и я горжусь тобой. Посылаю тебе те книги, о которых ты просил. Думаю, вам также будет не лишним узнать об истории возникновения магических родов, так что посылаю вам и её.
Что касается твоей новой палочки: надеюсь, она будет работать. Не потеряй палочку отца. И хорошо, что ты, наконец, решил надеть кольцо своего рода. Я верю, что ты защитишь честь нашей семьи. Не забудь написать, подошла ли тебе палочка. За меня не беспокойся, со мной всё хорошо, вот только сильная слабость. Но ничего, отдохну несколько дней, и полегче станет. На Рождество сходим в Мунго, навестим твоих родителей, заодно и с Оливией проконсультируюсь. Боюсь лекарство, которое она выписала в последний раз, мне больше не помогает. Я верю в тебя, Невилл. Буду ждать твоего письма, твоя бабушка»
- Она редко меня хвалила, и не любила обращаться к целителям, - отстранённо произнёс Невилл, когда друзья молча отдали ему бабушкино письмо, - Я стану настоящим лордом, все ещё увидят, что значит род Лонгботтомов.
- Пойдёмте на обед, - предложил Рон, - Сделаем вид, что всё нормально.
- Рон! - возмутилась Гермиона такой бессердечности.
- Нет, Герми, он прав, - встал Невилл, - Никто не должен видеть наших чувств. Что бы ни случилось, мы не должны сломаться или показывать другим, что нам плохо.
- Начинаем новую жизнь, - решительно поднялся Гарри, подавая руку девушке, - Моя леди, позвольте сопроводить вас до трапезной.
- Откуда ты… - девушка зарделась, вложив свою руку в ладонь юноши.
- Тётя Петуния любит смотреть сериалы, - усмехнулся Гарри, помогая ей встать.
Вместе они с неприступным видом и вошли в Большой зал. Такое их появление вызвало удивление не столько в стане учеников, сколько у профессоров, ведь последние были в курсе трагедии Невилла. Однако Лонгботтом спокойно обедал, о чём-то переговариваясь со своими друзьями.
После обеда Гарри с Гермионой ушли на руны, Невилл же с Роном отправились на крышу башни. Парни тренировались в заклинаниях весь урок, пока не было друзей. А потом все четверо стали изучать книгу по этикету. Удивительно, но она оказалась даже очень интересной. Там было и много примеров, иллюстрирующих то или иное правило, рассказывалось, как устраиваются балы, живые картинки наглядно демонстрировали принятые в высших кругах жесты, приветствия. А, судя по оглавлению, в книге были и техника фехтования, и уроки вальса.
Однако времени хватило лишь чтобы мельком просмотреть книгу и прочесть пару глав. После ужина Невилл ушёл на встречу с родственниками, а троица отправилась к профессору Люпину.
- Проходите, - разрешил мужчина, когда в дверь его кабинета постучали.
- Профессор, мы пришли за заданием, - робко произнесла Гермиона.
- Только после того, как расскажете мне правду, - Люпин жестом указал на первые парты, - Мадам Помфри сказала, что в больничном крыле вас сегодня не было.
- Простите, профессор, но мы бы в любом случае ушли с урока, - твёрдо сказал Гарри.
- Знаю, - к удивлению ребят кивнул мужчина, - Я в курсе того, что произошло. Вы ведь искали мистера Лонгботтома?
Ребята ничего не ответили, но, похоже, профессор и не ждал от них ответа.
- С ним всё нормально? - в голосе Люпина прозвучало сочувствие.
- Спасибо, сэр, Невилл в порядке, - ответил Гарри.
- Десять баллов каждому за поддержку однокурсника в трудную минуту, - на лице мужчины появилась лёгкая улыбка, - Думаю, в данном случае ваш обман можно простить. Но, тем не менее, вы должны знать, как действовать при встрече с гриндилоу, так что к пятнице жду от вас сочинение в два фута длиной. И не забудьте передать задание мистеру Лонгботтому. Учитывая, что сегодня он был официально освобождён от уроков, задание он может не выполнять. Но, думаю, дополнительные баллы вашему факультету будут не лишни.
- Спасибо, профессор.
Попрощавшись, друзья вернулись в гостиную. Через двадцать минут пришёл и Невилл. Он рассказал, что бабушка оставила почти всё ему, и что его тётя и дядя действительно теперь являются его опекунами.
- Я им сказал, что хочу провести Рождество с вами. Они не против, - закончил Невилл.
Вечер ребята посвятили урокам. Умудрились сделать задания практически по всем предметам, что им задали. Вуд ходил по гостиной мрачнее тучи: он хотел на завтра забронировать стадион, но оказалось, что слизеринцы успели раньше. Более того, Флинт и пятницу занял, а в выходные должны были тренироваться райвенкловцы и хаффлпаффцы.
Дождавшись, когда все уйдут, друзья не стали уходить из гостиной: Лишшу они забрали, когда были в башне с Невиллом, а прочитать книгу по истории родов они без опаски могли и здесь, в тепле у камина.
* * *
Ребята изменились. Неожиданная кончина Августы Лонгботтом придала им решимости и уверенности в правильности своих намерений. Невилл стал сосредоточенным и внимательным, чего ему раньше так не хватало. Теперь он не забывал ничего, да и вёл себя, как на войне: куда бы они ни пришли: в класс, в Большой зал, в теплицы, - он выбирал им всем места таким образом, чтобы легче было уйти в случае необходимости.