Все студенты в шоке уставились на говорившего.
- Что вы сказали, мистер Лонгботтом? - резко развернулся к нему Снейп. Однако Невилл не испугался грозного профессора и, посмотрев тому в глаза, чётко повторил:
- Себастиан создал зелье 17 октября 1647 года за 3 часа до нападения на его замок и почти за 4 часа до своей смерти. Себастиан потратил полгода на поиски наиболее действенного зелья после того, как его молодая жена из-за обычной простуды лишилась ребёнка. По одной из версий, Амелии де Вайс удалось уйти из замка, по другой - при нападении погибли все члены семьи. В книге родов дата её смерти стоит на день позже, чем у остальных, что и вызвало слухи о смене рода и о том, что, возможно, Амалия была в положении и род де Вайс не прервался. Но никаких подтверждений этому, кроме даты смерти, нет.
Профессор долго смотрел на так изменившегося за последний месяц подростка и вдруг, к изумлению всех присутствующих, выдал:
- 5 баллов Гриффиндору за знание истории, - после этого уже обычным недовольным тоном, - Все вон!
Дважды повторять не пришлось: ничего не понимающие студенты обоих факультетов буквально вылетели из класса зелий. И слизеринцы, и гриффиндорцы были одинаково шокированы. Не было ни радости, ни издевательств, только шок. Так, негромко переговариваясь между собой, они отправились к Большому залу. Четвёрка отстала от остальных, чтобы переговорить без свидетелей.
- Ну, и что это было? - недоумённо спросил Рон.
- Мы победили! - Гермиона счастливо улыбнулась.
- Невилл, откуда вообще ты так много знаешь? - посмотрел рыжий парень на друга.
- Мы же вместе читали про нападение Поттеров на замок Уриана Смелого, - удивился гриффиндорец, - Там говорилось, что Себастиан за три часа до нападения закончил зелье, которое потом назвали Перцовым. Это было в 47-м году.
- А я не обратил внимания на это, - признал Гарри, - Круто ты Снейпа историей завалил.
- А что мне оставалось? - недовольно произнёс Невилл, - Дату я повторил, а он смотрит, будто ещё чего-то ждёт, ну я и сказал всё, что знал.
- Классно вышло! - положил руку ему на плечо Гарри, - Спорим, в среду он нас не спросит.
Так и вышло. А за свои Перцовые зелья четвёрка получила «Выше ожидаемого».
Глава 28. Встреча в Хогсмиде
- Мистер Поттер, задержитесь на минуту, - со звонком сказала МакГонагалл, отпуская класс.
Гарри, недоумённо переглянувшись с друзьями, остался в кабинете.
- Я заметила, что в последний месяц вы всё чаще ходите без очков. Они вам неудобны?
- Нет, профессор, просто я в них не сильно нуждаюсь, - подросток снял очки и кинул в боковое отделение сумки.
- Не нуждаетесь? - чуть сузила глаза женщина, - Сядьте за последнюю парту, - дождавшись, когда студент сядет, МакГонагалл взмахнула палочкой. На доске появилась строчка, - Прочтите, мистер Поттер.
- «Зайдите ко мне в понедельник после ужина», - прочёл парень, после чего вопросительно посмотрел на декана, - Мне правда прийти?
- А вы считаете, я буду шутить?
Профессор кивнула на дверь, отпуская своего студента. Но когда Гарри взялся за ручку, окликнула:
- И, мистер Поттер, прихватите с собою мистера Лонгботтома, мистера Уизли и мисс Грейнджер.
- Конечно, профессор.
Гадая, зачем они могли понадобиться, да ещё и все четверо, Гарри выскользнул в коридор, где его дожидались друзья.
* * *
Выходные наступили незаметно. Ребята, немного волнуюсь перед встречей с Сириусом, шли в толпе своих однокурсников. Сопровождали студентов в деревню Филч, МакГонагалл и Люпин.
- Где он нас ждёт? - еле слышно спросил Рон, наклонившись к друзьям.
- Через 10 минут он должен быть возле книжной лавки, - так же тихо отозвался Гарри.
Как только профессора их отпустили, неразлучная четвёрка пошла по главной улице, высматривая название нужного магазина. Однако чёрный громадный пёс нашёл их раньше и потянул за собой.
- Ты уверен, что это он? - спросил Невилл, когда они свернули на неприметную улочку.
- Он, - кивнул Гарри, настороженно оглядываясь по сторонам.
Они подошли к заброшенному с виду дому. Пёс скрылся за полуоткрытой дверью, ребята последовали за ним.
Дом и правда был нежилой. В комнате, некогда служившей гостиной, были полуразрушенный камин, стол, лишившийся одной ножки; несколько шатких стульев, старый продавленный диван и изъеденный молью грязный ковёр.
- И где мы? - первым делом спросил Гарри, как только пёс обернулся человеком.
За два месяца с их встречи в Косом переулке, Сириус сильно изменился: теперь он не казался таким тощим и изнеможённым, не выглядел загнанным и уставшим. В дорогой красивой мантии, с распущенными волнистыми волосами, улыбающийся, он был настоящим лордом, а не беглым преступником.
- Здесь жил один из членов Ордена, - обвёл рукой пространство мужчина, - Пожиратели смогли пробиться сквозь защиту. С тех пор дом и пустует.
- Они убили его? - прижала ладони ко рту Гермиона.
- Нет, он успел уйти. Дедалус Дингл. Возможно, вы слышали о нём, - Сириус посмотрел на камин, - Кстати, его так и не отключили от сети.
Рон пристально следил за мужчиной, который вскоре должен был стать его отцом. Жесты, тембр голоса, мимика… неожиданно парень понял, что Блэк ему нравиться. Мужчина был открыл, прост в общении, не смотрел на них свысока или со «взрослым» превосходством, не скрывал эмоций. В общем, был с ними на равных.
- Гарри, ты правда хочешь, чтобы я был твоим отцом? - Сириус повернулся к рыжеволосому мальчику.
И столько надежды было в голосе мужчины, что Рон, больше не сомневаясь, заворожено кивнул. Он почувствовал то, чего всегда был лишён: он был один у этого мужчины, ему больше не придётся делить с кем-то любовь взрослого, не придётся чего-то доказывать, добиваться успеха, чтобы тебя заметили. Крёстный принадлежит только ему. Ему, и больше никому.
И всё же, несмотря на такие мысли, парень смутился, когда широко улыбающийся лорд Блэк крепко обнял его, взлохматив волосы.
- Ты не представляешь, что это для меня значит! - он присел и внимательно вгляделся в лицо мальчика, - Как бы я хотел увидеть настоящую твою внешность…
- А это запросто, - Гарри опустился на жалобно скрипнувший диван.
- То есть? - удивился мужчина.
Ребята переглянулись, но промолчали. Сириус, нахмурившись, посмотрел на Подменыша:
- Ты писал, что ты теперь не Уизли. Может, всё-таки объяснишь, что ты этим хотел сказать?
- Ну в общем-то, я им никогда и не являлся, - пожал плечом парень, - В смысле, я же рос отдельно, меня воспитывали маглы. Вот я и создал свой род.
- Что ты сделал?! - в шоке спросил мужчина.
- Вышел из рода Уизли и создал свой, - повторил парень.
- И кто же ты теперь?
- Можешь звать меня Кристианом, - представился подросток своим вторым именем, решив, что пока лучше не выдавать своего рода. Хотя, конечно, стоит лишь заглянуть в книгу родов, и Бродяга сразу всё поймёт. Оставалось надеяться, что мужчина до этого не додумается.
- Хорошо, Кристиан, - кивнул Сириус, не настаивая на полном ответе, - И всё же, что вы имеете в виду, говоря о внешности? - он переводил взгляд с одного на другого, ожидая хоть каких-то пояснений.
- Во-первых, есть мы сами, - усмехнулся Гарри, - А во-вторых, - он незаметно отключил иллюзорный камень и лёгким движением извлёк змеиную палочку.
Сириус застыл столбом, смотря на юношу, как на восьмое чудо света. Рон задел крёстного, привлекая его внимание, и тоже достал свою истинную палочку.
- Гарри, - прохрипел мужчина, жадно всматриваясь в его лицо, - Ты не…
- Не так похож на своего отца? - усмехнулся Рон: его друга-то буквально каждый встречный взрослый сравнивал с Джеймсом Поттером, - И мои глаза не совсем такие, как у мамы.
- Это неважно, - опять сжал его в объятиях Блэк, - Я хотел сказать, что ты не такой, как я себе представлял.
- Хуже?
- Что ты! Ты лучше! - мужчина посмотрел мальчику в глаза, - У меня очень красивый сын.
- А когда мы всё оформим? - нерешительно спросил парень.
- Я всё подготовил - нам надо только зайти на каникулах в банк и…