«Нет, пожалуй, не могла бы», - решила она и тут поймала на себе изучающий взгляд Снейпа, который, кажется, пытался подавить улыбку, словно подслушал ее мысли.
Увидев, что она смотрит на него, он тут же отвел глаза и принял прежний суровый вид, а Джулиана вспомнила о том, что рассказывал об их знакомом отец – профессор Снейп был отличным легилиментом, а значит, вполне мог покопаться в ее голове и прочесть эти идиотские мысли о Волан-Де-Морте… Что ж, надо вспомнить об уроках окклюменции, которые ей преподавала двоюродная бабушка Куинни, обладавшая врожденным даром читать мысли и не прилагать к этому ни малейших усилий. Но пока всё внимание на распределение.
Как раз, когда она вспомнила об этом, к Шляпе вызвали сначала Сару, а затем Тобиаса Ливингстона, и та отправила обоих в Когтевран, так что теперь Джулиана скрестила пальцы и еле слышно бормотала себе под нос название этого факультета, надеясь, что Шляпа всё поймёт и отправит Джейми именно туда.
И вот, наконец, прозвучала фамилия Скамандер, и Джейми, путаясь ногами в мантии, пошел к табурету, сел на него и его светло-рыжая голова почти наполовину скрылась под полями шляпы, которая недолго подумала, а потом выкрикнула заветное слово «Когтевран».
Джулиана едва сдержалась, чтобы не запрыгать на месте и, когда брат обернулся к ней, идя ко второму слева столу, где его уже ждали однокурсники, показала поднятый вверх большой палец.
- Серьёзно? Вы так радуетесь, как будто его отправили в Слизерин, - смерила ее изумленным взглядом Кэрроу.
- Ну что вы, если бы его отправили в Слизерин, боюсь, нам бы пришлось от него отречься, - попыталась пошутить Джулиана, однако ее соседка явно не оценила шутку и презрительно поджала губы.
Тем временем распределение подошло к концу, и Снейп, встав со своего места, произнес вступительную речь, в которой сообщил, что теперь за соблюдением правил будет следить не только завхоз Аргус Филч, но и новые преподаватели. И он представил брата и сестру Кэрроу. Студенты встретили эту новость полным молчанием, а где-то даже послышался ропот, который, однако, мгновенно умолк, когда директор добавил, что ко всем провинившимся теперь будут применяться гораздо более строгие наказания. Однако Джулиане казалось, что она явно ощущает атмосферу неприязни по отношению к новому директору и его овчаркам Кэрроу. Впрочем, Снейп, казалось, ничего не замечал. А может, ему нравилось вызывать у всех страх и ненависть?
Как бы то ни было, он пожелал всем собравшимся приятного аппетита, и в следующий миг на столах появились сотни блюд, ломившихся от самой разной еды, так что у Джулианы едва слюнки не закапали, и она быстро положила себе в тарелку бифштекс из оленины, жареный картофель, брусничный соус и целую гору овощного салата.
- Всегда приятно видеть молодую леди со столь здоровым аппетитом, - подмигнул ей Слизнорт.
- О, обычно я столько не ем, это всё долгая дорога, - ответила Джулиана, залпом запив сливочным пивом непрожеванный кусок оленины, который она едва положила в рот.
Насытившись, она стала проявлять больше интереса к происходящему и, поскольку Джейми сидел довольно далеко, а Джинни она отсюда вообще не видела, ее внимание вновь обратилось к директору Хогвартса.
Северус Снейп сидел в центре стола на своем похожем на трон золотом кресле и казался еще чернее и мрачнее, чем на тех фотографиях, что попадались ей раньше. Его щеки впали, а крючковатый нос еще сильнее выдавался на бледном лице, и Джулиане вдруг показалось, что он ужасно страдает от груза ответственности, лежащего на его плечах. Однако в следующий миг директор обвел взглядом зал и теперь ей показалось, что во всём его облике светилось превосходство и удовлетворение происходящим, и всю ее жалость словно рукой сняло.
«Радуется, наверное, что Дамблдор мёртв», - подумала Джулиана, отвернувшись и ковыряя недоеденный кусок пудинга в тарелке.
Тут ее внимание привлек доносившийся с другой стороны разговор брата и сестры Кэрроу, обсуждавших поведение студентов, очевидно, показавшееся им недостаточно почтительным.
- Ничего, со временем они станут гораздо любезнее, - угрожающим тоном произнесла Кэрроу. – Думаю, мы сумеем научить их покорности
- О, я приложу к этому все усилия, - донёсся до Джулианы голос Амикуса Кэрроу, не таивший в себе ничего хорошего для его будущих учеников. – Надеюсь, Тёмный лорд будет доволен нами, когда власть окончательно сменится.
- Окончательно? Значит, того, что происходит сейчас, вам недостаточно? – не сдержалась Джулиана, вертевшая в руке нож и уже подумывавшая, не всадить ли его в тощую руку своей соседки, а дальше будь что будет, однако в следующий миг она услышала недовольный голос Снейпа.
- Мисс Скамандер, - произнес он. – Не уделите мне немного внимания?
И когда она повернулась к нему, добавил:
- Я хотел бы представить вас профессору Граббли-Дёрг, вместе с которой вам предстоит работать и которая может оказать вам помощь в качестве руководителя стажировки.
- О, разумеется, - так резко вскочила с места Джулиана, что опрокинула стул, на котором сидела. К счастью, профессор Слизнорт успел взмахом палочки вернуть его на место, однако от неё не укрылось, как Снейп вознес глаза к потолку, словно только и ожидал, что она сядет в лужу.
Пробормотав под нос извинения, Джулиана подошла к левой половине преподавательского стола и поприветствовала сухонькую пожилую женщину в серой мантии, сидевшую рядом с профессором Минервой Макгонагалл.
- Приятно познакомиться, мисс Скамандер. Я знакома с вашим дедом. Он превосходный натуралист, - проговорила Граббли-Дёрг, пожимая протянутую руку.
- О да. Бабушка говорит, что из него получился гораздо лучший натуралист, чем муж и отец, но мы, внуки, никогда на него не жаловались, - улыбнулась Джулиана.
- Что ж, завтра после завтрака жду вас у себя в кабинете. Мы составим план вашей работы, чтобы он помог вам в вашей научной работе.
- О, я полностью в вашем распоряжении, - кивнула Джулиана, решив, что сейчас будет излишним пускаться в объяснения о том, что предмет ее изучения довольно трудно отыскать в стенах Хогвартса, и ее научной работе придется застыть в подвешенном состоянии на неопределенное время.
- Итак, если все уже поели, думаю, старостам можно проводить первокурсников в их спальни, да и преподаватели могут отправляться на отдых, - проговорил наблюдавший за их беседой Снейп, после чего старосты стали собирать малышей в шеренги, и Джулиана, больше не испытывавшая желания слушать разглагольствования Кэрроу, воспользовалась случаем и, пожелав доброй ночи всем присутствующим, выскользнула из зала. Она догнала в коридоре Джейми и поздравила его с удачным распределением, а затем отправилась на поиски своей комнаты. К счастью, завхоз Филч вертелся здесь же, словно коршун выслеживая нарушителей дисциплины, и когда Джулиана, лучезарно улыбаясь, подошла к нему и попросила проводить на этаж преподавателей, он не смог ей отказать.
Всё-таки права была бабушка Куинни, когда говорила, что нет на свете мужчины, которого не тронула бы беспомощная улыбка и широко распахнутые глаза милой девушки. Джулиана не раз использовала этот приём в университете с гораздо более привлекательными мужчинами и теперь с удовлетворением отметила, что он работает даже на таких нелюдимых с виду типах, как этот Филч.
========== 5. Дружеское участие ==========
Филч провел Джулиану в крыло нижнего этажа, где находились комнаты преподавателей и, расшаркиваясь, остановился перед одной из дверей и отдал ей ключ.
Джулиана, у которой мурашки пробегали по коже от кривой ухмылки завхоза, делающей его похожим на одну из горгулий собора Нотр-Дам, как можно любезнее улыбнулась в ответ и смогла выдохнуть с облегчением, лишь заперев за собой дверь. Затем для большего спокойствия она прочла запирающее заклятие и, наконец, смогла заняться своим саквояжем, к которому возвращалась мыслями весь вечер, думая, как поживают ее питомцы, еще не успевшие привыкнуть к новым условиям.