Она посмотрела на мистера Дж. Л. Б. Матекони, который пробовал, зажарилось ли мясо на костре. «Это хорошо, что люди не меняются, — предположила она, — конечно, если речь не идет об изменении к лучшему. Вот мистер Дж. Л. Б. Матекони хорош сам по себе. Хороший человек с глубоким пониманием техники и необычайно добрым нравом. Таких людей вокруг совсем немного, и как приятно, что ее будущий муж один из них».
Мма Потокване положила на тарелку курицу с рисом и передала своему мужу.
— Какие мы счастливые, — сказала она. — Какое счастье, что у нас есть такие друзья и что мы живем в такой хорошей стране. Нам очень повезло.
— Да-да, — подтвердил ее муж, который соглашался с каждым ее словом.
— Мма Потокване, — спросил мистер Дж. Л. Б. Матекони, — как работает ваш насос? Хорошо?
— Очень хорошо, — ответила мма Потокване. — Но одна из воспитательниц говорит, что в ее доме в трубах с горячей водой что-то булькает. Я как раз…
— Я к вам приеду и все налажу, — сказал мистер Дж. Л. Б. Матекони. — Я приеду завтра.
Мма Рамотсве улыбнулась, но только про себя.