— Почему город не горит, патера?
Прилипала, захваченный врасплох, посмотрел в ближайшее окно.
— Стены из глиняных кирпичей и коркамня. Балки поддерживают верхние этажи. Крыша, крытая соломой или дранкой. Прошлой ночью сгорели пять кварталов с лавками. Почему сегодня не горит весь город?
— Дождь, Ваше Святейшество, — сказал Прилипала, собрав всю смелость. — Сильнейший дождь льет… э… с раннего утра.
— В точности. Патера-кальде Шелк отправился в Лимну в молпадень с женщиной. В тот же самый день ты послал туда Наковальню, чтобы присмотреть за его знакомой. Женщиной, о которой ты так неохотно говоришь. Советник Лори говорил через стекло за час до ланча.
Прилипала напрягся:
— Он сказал вам, Ваше Святейшество, что советник Лемур больше не находится среди нас?
Квезаль покачал головой:
— Он сказал, что Лемур жив, патера. Это слухи. По всей видимости. Он хотел, чтобы я опроверг их, в полдень.
— Но если советник Лори… э… утверждает…
— Лемур, конечно, мертв. Иначе он бы сам поговорил со мной. Или показался бы в Хузгадо. Или то и другое.
— Но даже если это так, Ваше Святейшество…
Еще один удар грома вместе с тонкой рукой Квезаля заставили его замолчать.
— Сможет ли Аюнтамьенто победить без него? Вот это настоящий вопрос, патера. Жду твоего мнения.
Прилипала хлебнул уже остывшего чая, давая себе время подумать.
— Военное снаряжение… э… мышцы борьбы, хранится в Аламбрере, так же, как и на, хм, базе гражданской гвардии, вне города.
— Я это знаю.
— Это очень… э… устрашающее сооружение, Ваше Святейшество. Мне сообщили, что высота внешней стены — двенадцать кубитов в… э… самой нижней точке. Тем не менее, Ваше Святейшество предвидит, что она падет сегодня ночью? Прежде чем позволить себе высказать мнение, могу ли я поинтересоваться источником информации Вашего Святейшества?
— У меня его нет, — сказал ему Квезаль. — Я просто подумал вслух. Если Аламбрера не падет через день-два, патера-кальде Шелк проиграет. Это мое мнение. Теперь я хочу твое.
— Ваше Святейшество делает мне честь. Надо принять во внимание и… хм… спящую армию. Советник Лемур… э… Лори без сомнения призовет… э… солдат, если положение, по его… хм… мнению, станет серьезным.
— Твое мнение, патера.
Чашка Прилипалы затрещала на блюдце, он глубоко вздохнул:
— Хотя я, безусловно, не… хм… эксперт в военных вопросах, мне кажется, Ваше Святейшество, что пока… э… верность гражданской гвардии остается… хм… незапятнанной, патера-кальде не сможет победить.
Квезаль, казалось, прислушивался только к реву урагана, завыванию ветра и ударам дождя, наполнившим комнату; часы в форме гроба, стоявшие за дверью, протикали пятнадцать раз, и только тогда он спросил:
— Допустим, ты бы узнал, что часть гвардии уже перешла на сторону Шелка?
Глаза Прилипалы расширились:
— Ваше Святейшество, у вас есть?..
— Нет, нет никакой причины так думать. Чисто гипотетический вопрос.
Прилипала, у которого был большой опыт гипотетических вопросов Квезаля, опять наполнил легкие:
— Тогда я должен сказать, Ваше Святейшество, что, если возникнет такое несчастливое обстоятельство… э… обстоятельства, город окажется посреди… э… опасных вод.
— А Капитул?
На лице Прилипалы появилось печальное выражение:
— То же самое, Ваше Святейшество, если не хуже. Как авгур, Шелк может… э… провозгласить себя как Пролокьютором, так и кальде.
— Действительно. Ему не хватает почтительности по отношению к тебе, мой коадъютор?
— Нет, Ваше Святейшество. Совершенно… хм… напротив.
В наступившей тишине Квезаль сделал еще один глоток бульона.
— Ваше Святейшество… э… имеет в виду, что Капитул поддержит… э… воинство патеры-кальде?
— Я хочу, чтобы ты составил циркулярное письмо, патера. У тебя есть почти шесть часов. Более чем достаточно. Я подпишу его, когда мы будем в Великом мантейоне. — Квезаль посмотрел на неподвижную коричневую жидкость в чашке.
— Всему клиру, Ваше Святейшество?
— Подчеркни, что наш святой долг принести утешение раненым и Последнюю формулу умирающим. Намекни, но не говори открыто… — Квезаль замолчал, обдумывая формулировку.
— Да, Ваше Святейшество?
— Что со смертью Лемура правление советников ушло в прошлое. Ты сказал, что знаешь патеру-кальде Шелка?
Прилипала кивнул:
— Вечером сцилладня я довольно… э… обстоятельно беседовал с ним, Ваше Святейшество. Мы обсуждали финансовые… хм… дела его мантейона и… э… различные другие темы.