Выбрать главу

Она уже слегка расслабилась, когда дверь внезапно распахнулась и в комнату вошел Джек. Вид у него был весьма измученный.

– Что ты здесь делаешь? – изумленно спросила Натали. – Почему ты не у Майкла?

– Ну-ну, – послышался голос за спиной Джека, – я был прав – это ты его направила ко мне.

Вслед за Джеком в кабинет вошел Майкл.

– Ты с ним поговорил? – спросила она Джека.

Тот кивнул и начал было что-то объяснять Майклу, но, увидев каменное выражение на лице брата, счел за благо замолчать и вышел из комнаты.

Натали все внимание обратила на Майкла:

– Так что произошло?

– Он рассказал мне о своих грешках. Обо всех. Во всяком случае, он так утверждает.

– И что теперь?

Майкл пожал плечами:

– Он нас не разорил. Пока что. Мы выживем, но Джек больше не может здесь работать.

– И что он будет делать?

Майкл взвился:

– Я не знаю, и сейчас мне на это глубоко наплевать! – Он с ходу сел на свободный стул и продолжил тираду: – Я до сих пор не могу взять в толк, как этот мелкий говнюк мог продать нас за несколько баксов! Не знаю, как воспримет это Сюзан… – Он осекся и с видимым усилием взял себя в руки. – Как бы там ни было, это моя проблема. А какую роль в этом играла ты?

– Я лишь хотела удостовериться, прежде чем обвинить, что это был он, а не кто-то другой.

Майкл выпучил глаза:

– Уж не хочешь ли ты сказать, что ты подозревала меня?

– Я должна была удостовериться.

– Что за чушь! – взорвался Майкл. – Ты знала, что это был Джек.

– Я подозревала, – упрямо сказала Натали. – Но я должна была в этом убедиться.

– Тебе следовало бы сказать мне об этом.

– Разве это имеет значение для конечного результата?

Воцарилось молчание. Они оба смотрели друг на друга, и оба чувствовали, как у них растет чувственное желание.

– А что это? – спросил Майкл.

Натали взяла пачку бумаг и передала их ему.

– Это мой отчет. Он показывает, почему я здесь была и что я здесь делала. Я уже отправила копию по факсу Джереми Гэскеллу, поскольку он был моим официальным работодателем.

– Прямо-таки Мата Хари в миниатюре, – пробормотал Майкл.

– И еще я отправила копию Сюзан вместе с объяснительной запиской, – добавила Натали.

– Очень расторопно с твоей стороны, – с сардонической улыбкой сказал Майкл.

– Так что, – заключила Натали, – я думаю, что это ставит точку на моей работе.

– А твое представление? Или это было лишь фикцией?

– Отнюдь нет, – твердо заявила Натали. – Этот документ будет на твоем письменном столе завтра, и я буду рада сделать представление, если ты этого хочешь.

Майкл встал и открыл дверь.

– Посмотрим. А пока, учитывая, что твоя работа здесь завершена, я думаю, что тебе следует уйти.

– Ты меня выбрасываешь, Майкл? – спросила Натали.

Он пожал плечами:

– Я уже говорил тебе раньше, что не выношу лжецов. А ты мне столько наплела лжи, что я в самом деле не могу разобрать, где правда и где ложь.

Натали возмущенно вспыхнула, однако выдержала его взгляд.

– Не могу поверить в то, что ты знаешь меня так плохо.

Она взяла портфель и гордо вскинула подбородок.

– Ну что ж, хорошо. До свидания, Майкл. Ты знаешь, где меня найти, если захочешь, чтобы представление состоялось.

– До свидания, мисс Каррон, – медленно произнес он. – Мне хотелось бы сказать, что было весьма приятно работать с тобой, но это не соответствовало бы действительности.

Натали взяла сумку и плащ и покинула здание, испытывая временную растерянность от того, что она не знала, чем себя занять.

– Скотина, – проговорила она, идя по Риджент-стрит и рассеянно поглядывая на витрины. – Как он смел так запросто вышвырнуть меня? Скотина!

Увидев, что прохожий удивленно уставился на нее, Натали поняла, что разговаривает вслух. Оглядевшись вокруг, она взяла себя в руки и направилась домой.

Несколько дней никаких вестей и звонков из «Лейн Норель» не было. Хотя Натали настраивала себя на то, чтобы всех их забыть, тем не менее это молчание ее угнетало. В первые два дня она наводила порядок в доме и в саду, который основательно зарос из-за отсутствия к нему внимания, а затем отправилась в свой офис, испытывая чувство вины за то, что совершенно все забросила.

Открыв переднюю дверь, она увидела кипу почты, которая лежала неразобранной в течение всего времени, пока она работала в «Лейн Норель». Натали разделась, повесила шляпу на вешалку и села за стол, покачиваясь в кресле и глядя в окно на крыши домов в центре Лондона. Она все еще не определилась, что ей делать теперь, и была не готова вернуться к рутинной работе с клиентами.

Натали принялась вскрывать письма. Здесь были всевозможные циркуляры, объявления и предложения, хотя был и отказ воспользоваться ее услугами со стороны некоего пищевого магната. Скоты, подумала она и вдруг увидела тонкий конверт из «Лейн Норель». Это был чек от Джереми Гэскелла, а также просьба сделать представление совету директоров в следующую пятницу.

Натали вошла в конференц-зал и увидела троих опекунов во главе с Джереми Гэскеллом, сидящих по одну сторону стола, и Майкла и Сюзан – по другую. Гэскелл поднялся и тепло ее поприветствовал, а вот Майкл и Сюзан остались сидеть, не нарушив зловещего молчания.

Натали взяла себя в руки, включила компьютер и приготовилась докладывать.

– Добрый день, леди и джентльмены, – начала она, обведя взглядом сидящих.

Майкл сделал все, чтобы не встретиться с ней взглядом, а Сюзан, похоже, заинтересовалась происходящим и откинулась в кресле, как бы ожидая начала увеселительного мероприятия.

– Я собираюсь сделать краткий обзор работы компании и доложить, где я вижу сильные и слабые стороны в работе в настоящее время. Затем представлю несколько предложений по модернизации и совершенствованию деятельности компании, которые необходимо осуществить в течение шести – двенадцати месяцев. После этого, по всей видимости, мы можем провести дискуссию, чтобы учесть ваши соображения.

Натали услышала, как насмешливо фыркнул Майкл, но тут же замолчал под укоризненным взглядом Джереми Гэскелла.

– Итак, – начала Натали, – на первом слайде мы видим…

Закончив представление, Натали посмотрела на присутствующих. Гэскелл и его коллеги одарили ее доброжелательными улыбками, Сюзан тоже выглядела довольной, и лишь Майкл сидел с таким видом, словно он по-прежнему страшно зол на нее и вряд ли слышал то, о чем она докладывала. Джереми Гэскелл встал и вежливо поблагодарил Натали. И очень скоро она оказалась в вестибюле. Одна.

Натали вышла из здания, злясь на себя за то, что подсознательно позволила себе слишком уж размечтаться. Сейчас, после окончания представления, она должна была признаться, что надеялась на другую реакцию Майкла. Надеялась на то, что он продемонстрирует свое понимание того, чем она была занята в «Лейн Норель». А может, и на то, что он простит ее. «Проклятие, да плевать мне на его прощение, – сердито подумала она, ускоряя шаг. – Если он не желает разговаривать – мне же лучше».

Натали достала мобильный телефон и позвонила Элис Девейн.

– В чем теперь дело? – спросила Элис. – Надеюсь, ты больше не втянешь меня во всякие пиратские игры?

Натали улыбнулась:

– Нет, это все позади. Мне заплатили, и я звоню, чтобы поблагодарить тебя и начать расплачиваться за твою помощь. Встретимся, чтобы выпить? Или пообедать?

– Я готова встретиться с тобой через полчаса в «Кэри-баре».

Натали спрятала телефон в сумочку и направилась в сторону Пиккадилли, где находился названный ресторан.

Они сидели за столиком ресторана, глядя на улицу, по которой сновали люди, покинувшие свои офисы после рабочего дня.