Выбрать главу

Кейт: Хотела бы я его как-нибудь спросить, зачем ему это — на коров таращиться.

Эйлин: На коров таращиться да книжки читать.

Кейт: Никто никогда замуж за него не пойдёт. До самой смерти нам с ним мыкаться.

Эйлин: Это точно. (Пауза.) Я не против с ним мыкаться.

Кейт: И я не против с ним мыкаться. Билли славный парень, несмотря на коров.

Эйлин: Надеюсь, МакШерри ничего страшного у Билли не нашёл.

Кейт: Надеюсь, он скоро вернётся, а то мы волнуемся. Я ужасно волнуюсь за Билли, когда его долго нет.

Дверь магазинчика открывается, и входит ДЖОННИПАТИНМАЙК, примерно их ровесник.

Эйлин: ДЖОННИПАТИНМАЙК.

Кейт: Пустозвон.

Джонни: Как дела? У ДЖОННИПАТИНМАЙКа есть для вас три новости…

Кейт: Пустозвон, ты не видел по пути Калеку Билли?

Джонни: (пауза. Обиженно.) Вы меня перебили, миссис Осборн, а третья новость — новость что надо, но раз уж вы перебиваете меня дурацкими вопросами — пусть. Да, я видел Калеку Билли по пути. Он сидит у дороги, где поля Дарси.

Кейт: А чего он сидит там, у дороги?

Джонни: Чего сидит? Да как обычно, смотрит на корову. Ещё перебивать будете?

Кейт: (печально)Нет.

Джонни: Тогда я продолжаю рассказывать свои три новости. Самую лучшую новость я оставлю на закуску, чтобы вы помучились как следует. Первая новость такая: один парень из Леттермора выкрал книгу у другого парня и выбросил ее в море.

Эйлин: Тоже мне новость.

Джонни: Согласен, новость так себе, только вот оба этих парня — братья, а книга — Священное Писание. Каково, а?

Кейт: Господи, помилуй!

Джонни: Что ж, по-вашему, это не новость?!

Эйлин: Новость, Пустозвон, новость, и ещё какая.

Джонни: Сам знаю, что новость важная, а если кто-то все еще сомневается в том, что у меня важные новости, я пойду в другое место, где мои новости оценят.

Эйлин: Мы твои новости ценим, ДЖОННИПАТИНМАЙК..

Кейт: В жизни не сомневались, что твои новости важные, ДЖОННИПАТИНМАЙК.

Джонни: Вторая новость такая: гусь Джека Эллери ущипнул кошку Пэта Бреннана за хвост, и кошке было больно, а Джек Эллери даже не извинился за своего гуся, и теперь Пэтти Бреннан терпеть не может Джека Эллери, а ведь Пэтти с Джеком так дружили. Каково?

Эйлин: (пауза)Это вся новость?

Джонни: Да, это вся новость.

Эйлин: Да уж, новость так новость.

ЭЙЛИН закатывает глаза к потолку.

Джонни: Новость так новость. Этот гусь может положить начало кровной вражде. Более того, я надеюсь, что так и будет. Вражда — это хорошо.

Кейт: Надеюсь, Пэтти и Джек все забудут и помирятся. Они ведь в школе были не разлей вода.

Джонни: Сразу видно, женщина говорит. Забудут, помирятся — какие тогда новости? Никаких. Тут нужна хорошая вражда или, на худой конец, когда Библию в море швыряют, или что-то вроде моей третьей новости, а такой важной новости ДЖОННИПАТИНМАЙК за всю свою жизнь не слыхал…

Входит, хромая, БИЛЛИ, семнадцати лет, рука и нога изувечены.

Билли: Тётя Кейт, тётя Эйлин, простите, что так поздно.

Джонни: Калека Билли, ты помешал мне рассказывать новости.

Кейт: Что сказал доктор, Билли?

Билли: Сказал, в груди у меня ничего нет, только лёгкий хрип, ничего больше нет, только лёгкий хрип.

Джонни: Я и не знал, что у парня хрип. Почему Пустозвону не сообщили?

Кейт: Почему ты так поздно, Билли? Мы уж так волновались.

Билли: Я просто сидел себе на солнышке, там, где поля Дарси.

Кейт: Сидел и что?

Билли: Сидел и всё.

Кейт: И ничего не делал?

Билли: И ничего не делал.

Кейт: (обращаясь к ДЖОННИ) Вот!

Билли: Ничего, просто смотрел на двух коров, они прямо ко мне подошли.

КЕЙТ отворачивается от него.

Джонни: (обращаясь к КЕЙТ) Вот тебе и вот! А?

Эйлин: Билли, что ж ты коров никак в покое не оставишь?

Билли: Да я на них просто смотрел.

Джонни: Прошу прощения, я, кажется, что-то рассказывал…