Выбрать главу

Но Эллери на всякий случай договорился с Ричардом К. Троем о присутствии на свадьбе и сержанта Вели.

— Он будет играть роль детектива, — объяснил Эллери.

— То есть как это играть роль? — возмутился сержант.

— Частного детектива, сержант, якобы охраняющего свадебные подарки.

— А-а, — протянул Вели. Тем не менее на свадьбу он явился отнюдь не в благостном настроении.

Июньский день был настолько великолепен, насколько могла желать любая невеста. Свадьба происходила в саду — стены дома покрывали тысячи роз. Платье невесты было от Мейнбохера, букеты — от Макса Шлинга, кушанья и официанты — из «Рица», венчание проводил епископ, а гостей было не более пяти дюжин. И Юнона улыбалась им с небес.

Эллери был доволен происходящим. Вместе с Вели, облаченным в полосатые брюки, он прибыл рано, и они вдвоем обыскали дом и участок, стараясь, чтобы мистер Луз видел их за работой. Мистер Луз слегка побледнел при виде могучей фигуры сержанта и обратился с вопросами к отцу невесты.

— О, это детективы, — ответил мистер Трой, стараясь говорить беспечным тоном.

Луз закусил губу и поднялся в комнату жениха. Заметив, что Эллери следует за ним по пятам, он заскрежетал зубами. Эллери терпеливо ждал у двери. Когда Луз наконец вышел вместе с Генри Йейтсом, Эллери последовал за ними вниз, слыша их разговор.

— Кто это? — спросил Йейтс.

— Мистер Трой сказал, что детектив.

— Зачем он здесь?

В переполненной нижней комнате Эллери кивнул сержанту Вели, и тот столкнулся с Лузом.

— Эй, парень! Чего это ты делаешь? — сердито рявкнул Луз.

Сержант извинился и доложил Эллери, что объект их наблюдения не вооружен.

Никто из них двоих ни на миг не спускал глаз с Луза.

Когда началась церемония, Эллери сидел в первом ряду, прямо за Лузом. Сержант Вели стоял в дверях, ведущих на террасу, в классической позе Наполеона, держа одну руку за полой пиджака.

Эллери сосредоточил внимание на шафере, не вслушиваясь в бормотание епископа. Все с самого начала казалось ему глупым и фальшивым. Луз стоял чуть позади жениха, выглядя подобающе торжественно и, без сомнения, зная о любопытном незнакомце, сидящем позади. Фигура Йейтса отделяла его от Хелен Трой — он не мог добраться до нее, не оттолкнув жениха. Невеста была слишком очаровательна в свадебном платье, чтобы пробуждать мысли о смерти, — очаровательнее любой из присутствующих женщин, особенно подружки невесты, чью роль исполняла ее сестра Юфимия, которая, казалось, вот-вот заплачет. Мистер Трой, стоя рядом с невестой, исподлобья смотрел на шафера, словно призывая его нарушить торжественность обстановки каким-нибудь насильственным действием.

— А теперь кольцо, пожалуйста, — сказал епископ.

Жених повернулся к шаферу, чьи пальцы устремились к нижнему левому карману жилета, пошарили в нем и застыли, как парализованные. По саду пронесся жуткий смешок. Виктор Луз начал ожесточенно рыться во всех карманах. Епископ возвел очи горе.

— Ради Бога, Виктор! — зашептал Генри Йейтс. — Сейчас не время для шуток!

— Какие шутки! — воскликнул Луз. — Уверяю тебя… Я мог бы поклясться…

— Может быть, ты оставил его в пальто?

— Да-да. Но где…

Эффи Трой вытянула тощую шею и прошипела:

— Твое пальто в стенном шкафу верхнего коридора, Виктор. Я сама поместила его туда после твоего приезда.

— Скорее! — простонал жених. — Из всех идиотских… Мне так жаль, дорогая… Епископ, извините, пожалуйста…

— Все в порядке, молодой человек, — вздохнул епископ.

— Не пройдет и минуты, — заторопился Луз. — Я ужасно сожалею…

Эллери наморщил нос, и, когда Виктор Луз скрылся в передней, сержант Вели последовал за ним.

* * *

Как только Луз вышел из дома, Эллери встал и направился на террасу, где ждал сержант. Луз двинулся по лужайке, смущенно демонстрируя кольцо, облегченно вздохнул и вручил кольцо Генри Йейтсу, после чего епископ с видом мученика возобновил церемонию.