Выбрать главу

В старину перед ужином или после него украшали орехами, яблоками деревце или ветку сосны, ели («сад» — поляки, «подлазник» — словаки на Ораве). Их вешали верхушкой вверх под матицей. У словаков после ужина деревце или ветку выносили на гноиско (hnojisko — место, где собирали навоз). В окрестностях Кракова это деревце оставляли в доме до тех пор, пока его колядники «не окалендуют». Зеленой ветке или деревцу приписывали магическую силу, это был как бы символ новой рождающейся жизни, обновления природы. В некоторых областях центральной Словакии (например, район Липтова в горной Словакии) еще в 1920 г. вешали под потолок не ветку, а сноп вниз колосьями.[637]

Из разноцветных облаток поляки мастерили «свят» («świat» — свет, мир) и колыбельку и их вешали у матицы. Подвешивали к потолку также пирамидки из соломы с цветными лентами, хлебными злаками (pająk — польск., муши рай — muší raj — чеш.). У лужичан, чехов, словаков пирамидку из деревянных палочек или соломы с разными украшениями ставили и на рождественский стол.[638] Позднее вместо пирамидок, украшенных веток и деревца (или же кроме них) перед сочельником стали наряжать и освещать елку. Этот новый обычай пришел в деревню из города в XIX–XX вв. и, по-видимому, заимствован от немцев, у которых он тоже распространился лишь в XVIII в. У лужичан украшенная елка называется Krisbem (от Christbaum) или Božeho dźěsiowy štom, godowny dom, у поляков елка — choinka нередко по-старому называется sad, у словаков — kriskinda, у чехов — krysban или vánočný stromek.

В польских семьях соломой, закинутой в сочельник за балки, хозяин на второй день рождества (св. Степан) бил коров, «чтобы они не кусались», и лошадей «чтобы они не брыкались» (повят Бжезинский, Лодзинское воеводство). В восточной Мазовии парни в сочельник перед самым уходом в церковь последний раз в старом году играли на свирелях. В Чехии и Словакии после ужина водили вокруг стола овечку.

Повсеместно в рождественский сочельник (после ужина) или же в день св. Степана, реже на день трех королей обвязывали соломой фруктовые деревья (поляки, чехи, словаки) или же расстилали ее под деревьями (лужичане). В Польше при этом хозяин нередко брал топор и делал вид, что хочет срубить дерево, которое плохо плодоносит, и спрашивал: «Будешь родить?» На это сопровождающий его отвечал — «Да, будет!». «Если не будешь, — говорил хозяин, — я тебя срублю». Сопровождающий как бы защищал дерево, обвязывая его соломой. В Чехии и Словакии, когда обвязывали деревья, то приговаривали:

Važte se, stromy
Nebudete — li si vázat, Dáme vás posekat[639] (словацк.).
Завязывайтесь, деревья, если не родите, я вас срублю.

Фруктовые деревья «будили», «обнимали». В Польше хозяйка дотрагивалась хлебом до стволов деревьев, говоря: «Почему не родишь? Должно родить». Обнимание деревьев детьми или хозяйкой, руки которой были в тесте, замешенном для клецек, должно было, по народным поверьям, дать хороший урожай фруктов. При этом обращались к дереву со словами:

Kochane drzewecko, daj mi jabłecko. Dawaj mi gruseckę, bez cały rok troszeckę.[640]
Любимое деревце, дай мне яблочко, Давай мне груши весь год.

«Будили» деревья в сочельник поздно вечером словами: «Груши, яблоки (и другие деревья), повернитесь ко мне, я вас бужу». Вторая часть этого обращения связана непосредственно с христианским праздником рождества: «Христос родился, все освобождает» (повят Бжезинский, Лодзинское воеводство).[641] Говорят также: «Проснись, дерево не родящее, Иисус родился», — или: «Встань, родящий плоды, пойдем на службу, Иисус родился».

В Словакии и Чехии «обнимали» деревья до ужина. После приготовления теста для калачей хозяйка обнимала фруктовые деревья, вытирая руки об их стволы и причитая: «Деревце, роди, роди!».[642]

Из обычаев рождественского сочельника, связанных с животноводством, в Чехии и Словакии выполнялся следующий: после ужина дети старались подскочить как можно выше, чтобы «весь год скот был быстрым».[643]

Магическое значение приписывалось огню. Так, в Польше (Лодзинское воеводство) пепел от огня, на котором приготовляли в сочельник ужин, смешивали с остатками еды и костей от мяса, съеденного в первый день рождества, и разбрасывали там, где хотели уничтожить чертополох.[644]

вернуться

637

R. Bednárík. Op. cit., p. 80.

вернуться

638

A. Vaclavík. Tradicia l’udovej drevorezby. Bratislava, 1937, s. 114.

вернуться

639

A. Vaclavík. Op. cit. p. 69.

вернуться

640

M. Jastrzębska. Op. cit., p. 91.

вернуться

641

Ibid., p. 91.

вернуться

642

A. Vaclavík. Výroční obyčeje, s. 64.

вернуться

643

A. Vaclavík. Op. cit., p. 69.

вернуться

644

M. Jastrzębska. Op. cit., p. 92.