Выбрать главу

В Словакии в день Сильвестра из дома в дом ходила «куриная баба» (kuriná baba) — мужчина, переодетый в женское платье, на голове у него соломенная корона с колокольчиком, вплетенным в середину. Его спутник был одет в платье из соломы и кожух, перевязанный перевяслом. Солому от этих масок в каждом доме понемногу отрывали и клали в гнездо курам для того, чтобы они хорошо неслись.[679]

Зимние календарные торжества у западных славян включали праздник трех королей (6 января), начиная с его сочельника. И опять-таки по обилию угощений, подарков в Польше сочельник трех королей нередко называли «щедрым» (szczodry wieczór — Мазовия, краковские, радомские деревни), как рождественский сочельник у чехов и словаков, новогодний у лужичан и поляков. В Калишском воеводстве (Польша) вечером в этот сочельник гасили в домах огонь, а после молебствия зажигали кусок веревки от освященного огня, дома от него разводили огонь, который старались сохранить весь год.[680]

В сочельник трех королей продолжались колядования, выступления ряженых. Известна одна из форм колядования — хождение «по шчодроки»: приход колядников, их выступление и одаривание за это шчодроками (обрядовым печеньем). В польском Поморье шчодроками выступали пастухи, они пели песни, за что и награждались. Вот одна из этих песен:

Dobri wieczor, szczodri wieczor, Nam powiedają, że tu rôgule pieczą. Jeszli nie rôgula, tej chleba glën (krajanka) Wasza desza mdze (będzie) miała W niebie szczodroblewy dzeń. A jeszli nie chleba glên, tej korszczuk (łyzka) masła, Wasza desza (dusza) mdrze ża dobrze w niebie pasła.
Добрый вечер, щедрый вечер, Нам говорят, что здесь пекут рогали, Если не рогали, то хлеба краюшку, У вашей души в небе будет щедрый день… А если не хлеба…, то ложка масла. Ваша душа хорошо будет пастись в небе.[681]

В других районах Польши колядовали обычно дети. В одной из их песен говорится о красивой панне, выметающей дворы, и о королях, спешащих с дарами. Интересно в ней упоминание «о размножении коней» («rozmnażanie się koni»), о том, что шчодроки развозил Иисус на златогривом коне. В варианте подобного выступления в Лазнове (Laznów) раздает шчодроки некая Геня (Gienia), первоначально это была, вероятно, та же красивая панна. В иных выступлениях есть упоминание о Иисусе и святом Яне, которые, как это видно из краковских песен, вместе со св. Степаном вспахивали землю золотым плужком. Сохранились сведения о том, что за свои выступления ходящие по шчодроках и получали печенье в виде зверюшек, рогаликов, булочек.[682] Так же одаривали колядующих в Чехии и Словакии. В благодарениях за подарки, как и в новогодних песенках, есть пожелания хорошего урожая:

Niech się wam rodzi przenica Jak rękawica, A jęczmień Tak wielki jak koń![683]
Пусть у вас родится пшеница, Как рукавица, А ячмень Такой большой, как конь.
Vinšujem Vám hody, na poli úrody, V stodolach plienoty, Bože, daj hojny rok.
Желаю вам годы, на поле урожай, полные стодолы. Боже, дай богатый год. (Словакия).[684]

По данным из Бжезинского повята Лодзинского воеводства, в праздник трех королей обвязывали соломой фруктовые деревья, чтобы лучше был урожай. В восточной Мазовии в сочельник этого праздника, как и под рождество, расстилали сено на столе, ели кутью, ставили снопы и вязанки ржи, которые потом скармливали скоту. Вечер под день трех королей был как бы повторением ужина в рождественский сочельник (но с пищей скоромной), прощальной беседой с душами умерших.[685]

Повсюду в западнославянских странах праздник трех королей был связан с библейским сюжетом поклонения волхвов («королей»). В церковь несли святить золото в виде золотых монет, колец. Родители давали их отделявшимся детям — как основу будущей зажиточности. Ладаном и «миррой» (можжевельник) священник кадил, обходя все дома. Освященным мелом он писал год и начальные буквы имен королей G. М. В. (Gaspar, Melchior, Baltazar) для охраны от злых духов. В память о крещении Христа в Иордане священник святил воду, прихожане брали ее домой. Случалось, что водосвятие совершалось и на ближайшей реке. Чешская молодежь в день трех королей умывалась снегом, озаренным солнцем. Верили, что это приносит счастье.[686]

Чешская народная художественная игрушка — рождественский ряженый (конец XIX в.) (Клатовский музей)

вернуться

679

R. Bednárík. Op. cit., p. 76.

вернуться

680

О. Kolberg. Op. cit., t. 23, p. 66.

вернуться

681

Ibid., t. 39, p. 371.

вернуться

682

J. Dekowski. Stan i problematyka badań nad obrzędowością. «Łódzkie studia etnograficzne», t. V Łódż, 1963, s. 85.

вернуться

683

O. Kolberg. Op. cit., t. 26, p. 72.

вернуться

684

R. Bednárík. Op. cit., p. 83.

вернуться

685

S. Dworakowski. Op. cit., p. 62.

вернуться

686

B. Pernica. Op. cit., p. 33.