Выбрать главу

С народными каландами неразрывно сплелись религиозные песни, пересказ соответствующих мест священной истории. На рождество в них рассказывают о рождении Христа, о том, как ангелы сообщили эту весть пастухам («пастушеские песни»). В православных рождественских песнях меньше места, чем в католических, занимает эпизод поклонения пастухов, одаривания ими божественного младенца, совсем отсутствуют поклоняющиеся ему короли.[916] В дни эпифании рассказывают о крещении Христа, однако по народным понятиям Христос был крещен в младенчестве, в том возрасте, в каком ныне христиане крестят детей.

Новогодняя маска (Фессалия)

Религиозные песни в свою очередь обрастали бытовыми сюжетами, причем то, чего желательно было достигнуть, стали описывать как уже совершившийся факт. В итоге содержание каланд оказалось синкретическим, составленным из многих различных элементов. Не случайно в одной из каланд, записанных в Эпире, сложенной явно в среде мореходов и торговцев, возник такой сложный образ: на чудесно расцветшем жезле святого Василия, — покровителя землепашцев, — на том жезле, который символизирует живительные силы природы, сидят птицы и поют святому:

’Εσε σου πρεπι, ’αφεντη μου, καραβη ν’αρματωσης, Στην ’Ιγγλιτερα να το πας φλουρι να το φορτωσης.
(Тебе надо, мой господин,[917] оснащать корабль, Чтобы отправиться в Англию и там нагрузить его флоринами (дукатами).[918]

Равным образом общим и для всего святочного цикла являются маскарадные шествия. Рядятся в звериные маски (верблюда, медведя, козы, барана) и в костюмы традиционных персонажей: невесты, жениха, старухи, мавра, шкипера и т. п. Этот маскарад подобен тому, какой устраивают во время масленичного карнавала, а также во Фракии перед посевом и на весеннем празднике майского дерева в Фессалии. Во время этих маскарадных шествий разыгрываются сценки, изображающие убийство и воскресение «жениха», рождение и т. п., т. е. типичные мимические сценки, отражающие в условных образах попытки древних людей при помощи магии повлиять на плодородие природы.[919]

Маскарад в дни рождественско-новогодних праздников связан с обычаем колядования. То и другое идет от античных и византийских времен, от празднования начала месяца, сопровождавшегося шумным веселием, ряженьем, скоморошьими играми. С установлением празднования Нового года 1 января январские каланды заняли первое место, шуточные сцены, бытовая и общественная сатира, фарс стали непременными развлечениями. Если у древних специальные лица — агирты (οι αγυρται) совершали обходы домов в первые дни каждого месяца, то в византийское время, начиная с IV–V вв., эти функции взяли на себя добровольные сборщики доброхотной дани — колядовщики.[920]

Содержание святочного карнавала в известной степени дублирует тематику весенних праздников. Можно полагать, что обряды, приуроченные к началу сельскохозяйственного года, искусственно переносятся на начало года календарного. Однако они довольно логично сливаются с теми элементами святочного комплекса, в которых проявляются попытки влиять на производящие силы природы.

Период от сочельника до «отдачи» крещения занимает немного времени. Но его обрядовая сторона чрезвычайно насыщена. Главная его черта — сплетение древних народных религиозных верований с христианской религией в единый комплекс. А внутренний смысл этого комплекса — сочетание производственной и семейной магии: одновременная забота и об урожае, и об улове, и об удачных морских походах, и о браке, и о деторождении — обо всем сразу. С наступлением Нового года люди стремились заручиться удачей во всех делах. В многообразии святочной обрядности отражена вся жизнь греческого труженика, его дела и заботы.

8 января — последний день праздника. Собирают всю снедь, оставшуюся от многочисленных угощений, все, что повешено перед иконами, отложено для «духов». Все доедают, убирают. Камни, которые нанесли визитеры с пожеланиями добра, собирают и выбрасывают за пределы двора. Рождественское полено догорело. Хозяйки выгребают золу, которую не выбрасывали в течение 12 дней (ведь на ней следы когтей каликандзаров!). Теперь она обладает, оказывается, большой силой. Ею обсыпают корни плодовых деревьев.[921] Обычное удобрение, но женщинам кажется, что зола от рождественского полена должна подействовать лучше. Ведь и окуривание деревьев дымом, — эта обычная практика садоводов, — была в новогодье воспринята как нечто значительное.

вернуться

916

F. Weiser. Fêtes et coutumes chrétiennes de la liturgie au folklore. Paris. 1960, p. 87.

вернуться

917

Букв. «эфенди» — обращение, которое могло возникнуть только в турецкое время.

вернуться

918

А. Н. Веселовский. Указ. соч., стр. 125.

вернуться

919

С. Megas. Op. cit., p. 45, 50; L. Durell., Op. cit., p. 185; D. Loukalos. Masques et deguisements populaire en Grèce. «Schweizarisches Archiv für Volkskunde». Bd. 63, H. 3/4, Basel, 1967, S. 177–179.

вернуться

920

А. H. Веселовский. Указ. соч., стр., 136–140. Я предлагаю следующую этимологию слова «агирты»: оно имеет общий корень с глаголом «γυρεου» — «искать, просить, требовать, добиваться»; с течением времени образ колядовщика настолько слился с фигурой скомороха, фокусника, вымогателя, что в современном языке «ο αγυρτης» означает «шарлатан», «авантюрист».

вернуться

921

Т. Ανθια. Στο ιδιο, σελ. 31.