Выбрать главу
С края огненного мыса, От излучины залива, С водопада огневого, От святой реки кипящей. Наконец, однажды утром, Он свои направил взоры И на север, и на запад. Повернул лицо он к солнцу Что-то чёрное заметил, Что-то синее на море: "То не облако ль с востока, Не заря ли ранним утром?" То не облако с востока, Не заря то ранним утром - Это старый Вяйнямёйнен, Вековечный песнопевец. В Похъёлу свой путь держал он, В Пиментолу направлялся, На коне, что на солому Иль горох похож был мастью. Лук схватил тут Ёукахайнен, Юноша дрянной лапландский, Он схватил, пылая гневом, И направил лук прекрасный Вяйнямейнену на гибель, Чтобы моря друг скончался. Мать его тогда спросила, Седовласая старушка: "Для кого ты лук устроил, Обложил его железом?" Так ответил Ёукахайнен И сказал слова такие: "Вот зачем я лук устроил, Обложил его железом: Вяйнямёйнену на гибель, Чтобы моря друг скончался. Вяйнямёйнена сражу я, Песнопевца Калевалы, В сердце самое и в печень И в лопатку я ударю". Но стрелять не позволяет, Запрещает мать-старушка: "Вяйнямёйнена не трогай, Песнопевца Калевалы. Рода славного тот Вяйнё, Мне по шурину племянник. Вяйнямёйнена застрелишь, Песнопевца Калевалы, Вмиг исчезнет в мире радость, На земле погибнет песня; Здесь на свете лучше радость, На земле приятней песня, Чем. в полях подземных, тёмных, В мрачном Туонелы жилище?"
Всё же юный Ёукахайнен Призадумался немного, На минуту он сдержался; Бить одна рука велела, Бить нещадно заставляла, А противилась другая. Говорит слова такие И такие молвит речи: "Пусть погибнет в мире радость, Пусть исчезнут в мире песни, Я стреляю без раздумья, Я стреляю без боязни". Лук свой. огненный направил, На колене левом держит В медь обитое оружье: Стал на правое колено. Взял стрелу он из колчана, Оперенную он вынул; Выбрал ту, что всех покрепче, У которой стержень лучше; К луку он её приладил, На льняную клал он нитку. Лук свой огненный приподнял, К правому плечу приставил, Приготовился стрелять он, В Вяйнямёйнена направил, Говорит слова такие: "Мчись ты, кончик из березы.. Будь прямей, сосновый стержень, И скользи, льняная нитка; Коль рука нацелит низко, Пусть стрела идет повыше; Коль нацелит слишком кверху, Пусть стрела помчится ниже". Наконец за спуск он дёрнул Первую стрелу пустил он; Высоко стрела взлетела, Через голову на небо, В облака расцветки пёстрой И в нахмуренные тучи. Не печалясь, он стреляет; Вот пустил стрелу вторую Полетела слишком низко Глубоко воткнулась в землю, В Манале быть захотела, - Разнести там холм песчаный. Тотчас он пускает третью; Та попала прямо в печень Вяйнямёйнена оленя, В быстрого коня вонзилась, Что своей похож был мастью На горох иль на солому, Через мясо у подмышки, Через левую лопатку. И упал тут Вяйнямёйнен Прямо пальцами во влагу, Пал руками в волны моря, Он свалился прямо в пену Со спины лосиной синей, С своего коня на волны. Поднялся ужасный ветер; В море сильное волненье: Понесло оттуда старца, От земли его отбило На просторы вод широких, На открытое теченье. Начал хвастать Ёукахайнен, Так он громко восклицает: "О ты, старый Вяйнямёйнен! Никогда в теченье жизни, Никогда ты не увидишь Света месяца златого, Вяйнёлы полей широких И просторы Калевалы! Шесть ты лет по морю плавай, На волнах семь лет качайся, Восемь лет метаться будешь На пространстве вод широких, По открытому теченью: Как сосна на море, шесть лет, И как ель на волнах, семь лет, Восемь лет, как пень древесный! Вот в избу он воротился. Мать его в избе спросила: "Неужель сразил ты Вяйнё? Сына Калевы убил ты?" Молвил юный Ёукахайнен, Дал в ответ такое слово: "Вяйнямёйнена сразил я, Сына Калевы убил я. Пусть он море расчищает, Пусть метёт проворно воды. В волны илистого моря, В мутные его потоки Старый пальцами упёрся. Он упал на море локтем И склонился прежде на бок, А потом спиной улёгся, По морским волнам понёсся, По морской поплыл пучине". Мать тогда сказала слово: "Ты, несчастный, дурно сделал, Что сразил ты старца Вяйнё, Сына Калевы убил ты, Сувантолы песнопевца, Калевалы украшенье".