Выбрать главу
Молвил старый Вяйнямейнен: "Лжешь ты свыше всякой меры! Никогда при том ты не был, Как пахали волны моря, Как выкапывали глуби И как рыбам ямы рыли, Дно у моря опускали, Простирали вширь озера,, Выдвигали горы кверху И накидывали скалы. И тебя там не видали, Тот не видел и не слышал, Кто тогда всю землю создал, Заключил в границы воздух, Утвердил и столб воздушный И построил свод небесный, Кто направил ясный месяц, Солнце светлое поставил, Вширь Медведицу раздвинул И рассыпал звезды в небе" Молодой же Ёукахайнен Говорит слова такие: "Коль рассудок мой потерян, Так мечом его найду я! Ну-ка, старый Вяйнямёйнен, Ты, певец со ртом широким, Станем меряться мечами - Поглядим, чей меч острее" Молвил старый Вяйнямёйнен: "Не страшат меня нисколько Ни мечи твои, ни мудрость, Ни оружие, ни хитрость. Но пусть будет, как кто хочет, И с тобой, с таким несчастным, Я мечей не стану мерить.
Ты — негодный и противный!" Обозлился Ёукахайнен, Рот от гнева искривился, Головой трясёт косматой, Говорит слова такие: "Кто мечи боится мерить, Осмотреть клинки боится,
Я того моею песней Превращу в свиное рыло. Я таких людей презренных По местам упрячу разным: Уложу в навозной куче Иль заброшу в угол хлева!" Омрачился Вяйнямёйнен И разгневался ужасно. Сам запел тогда он песню, Сам тогда он начал речи. Не ребячьи песни пел он И не женскую забаву - Пел геройские он песни, Не поют их вовсе дети, Мальчики наполовину, Женихи лишь в третьей части: Ведь пришло лихое время, Недород, и хлеба нету, Начал мудрый Вяйнямёйнен. Всколыхнулися озёра, Все заливы ими полны, И одни по ветру ходят, А другие против ветра. Вновь запел, и Ёукахайнен Погрузился в топи глубже. Молвил юный Ёукахайнен: "Два коня в моей конюшне, Жеребцов прекрасных пара; И один летит как ветер, А другой силен в запряжке. Выбирай, какого хочешь". Молвил старый Вяйнямёйнен: "Мне коней твоих не нужно, Жеребцов твоих хваленых; У меня их дома столько, Что стоят при каждых яслях И стоят во всяком стойле На хребтах с водою чистой, На крестцах с пудами жира". Вновь запел, и Еукахайнен Погрузился в топь поглубже. Молвил юный Ёукахайнен: "О ты, старый Вяйнямёйнен! Поверни слова святые И возьми назад заклятья! Шапку золота доставлю, Серебром насыплю шапку, Их с войны принес отец мой, С поля битвы их доставил". Молвил старый Вяйнямёйнен: "В серебре я не нуждаюсь, Твое золото на что мне! У меня его довольно, Кладовые им набиты, Сундуки набиты ими; Золото — луны ровесник, Серебро — ровесник солнцу". Вновь запел, и Еукахайнен Погрузился в топи глубже. Молвил юный Еукахайнен: "О ты, старый Вяйнямёйнен! Отпусти меня отсюда, Дай свободу от несчастья! Весь мой хлеб тебе отдам я, Все поля я обещаю, Чтобы голову спасти мне, От беды себя избавить!" Молвил старый Вяйнямёйнен: "Мне полей твоих не нужно, В хлебе вовсе не нуждаюсь! У меня его обилье, Где ни глянешь, там и поле И скирды стоят повсюду. А мои поля получше, Мне скирды мои милее". Вновь запел, и Ёукахайнен Погрузился в топи глубже. Наконец уж Ёукахайнен И совсем перепугался: Он до рта ушел в трясину, С бородой ушел в болото, В рот набился мох с землею, А в зубах кусты завязли. Молвил юный Ёукахайнен: "О ты, мудрый Вяйнямёйнен!