От шагов богатыря сотрясалась земля, дрожали горы и гудели скалы. Туслар, очнувшись от сна, подумал, что это грохочет Гром, разъезжая по небу в своей железной колеснице. Но тут он увидел, что во двор входит Калевипоэг.
Туслар не успел спрятаться, он выхватил из-за пазухи пригоршню перьев, подул — закружились перья в воздухе. Стал он нашептывать колдовские слова, которые превратили перья в солдат. И напали они на Калевипоэга, кто пеший, кто конный. Облепили со всех сторон, будто комары. Тут Калевипоэг пустил в ход свою дубинку.
Дубинка так разыгралась в руках богатыря, что воины падали как подкошенные. Скоро бой закончился, и последние воины спаслись бегством. Как увидел Туслар гибель своего войска, запросил он у Калевипоэга пощады. Пришлось ему сознаться в своем злодействе и рассказать, как Линда на горе Иру неожиданно исчезла.
Но герой не поверил речам злодея и гневно воскликнул:
Калевипоэг размахнулся и ударил Туслара меж глаз. Колдун рухнул и забылся мертвым сном.
Богатырь же поспешил на поиски матери. Он подумал, не упрятал ли Туслар Линду в потайном месте, перевернул вверх дном весь дом. Он обыскал горницу и погреб, вырвал все замки и вышиб все запоры. Он облазил все амбары, чуланы и чердаки, но нигде не нашел следов пропавшей матушки.
Тут его свалила усталость, и сон разогнал грустные мысли — Калевипоэгу привиделось во сне, как Линда, молоденькой девушкой, качается на качелях и поет.
Когда он поутру проснулся и стал разгадывать сон, то понял, что любимой матушки нет в живых. Два дня оплакивал он ее смерть. На третий день Калевипоэг засветло собрался в дорогу и зашагал к берегу.
Тут он вспомнил, что в Суоми живет знаменитый кузнец, и решил обзавестись добрым мечом. Стал он искать дом кузнеца. Несколько дней проплутал в топях и глухих лесах, но так и не набрел на дорогу.
Тут птицы на дереве защебетали:
Калевипоэг послушался птиц и выбрался из густого леса на равнину. Там встретилась ему хромоногая старушка и указала дорогу.
Калевипоэг зашагал, куда было сказано, пока до его ушей не донесся вздох мехов и грохот тяжелых молотов. Вдали, посреди долины, под деревьями расположилась кузница. Знаменитый кузнец ковал со своими тремя сыновьями огромный меч. Мужчины были черны от сажи и так били по раскаленному острию, что оно повизгивало под ударами молота.
Калевипоэг стал на дороге и приветствовал работников.
Финский кузнец молвил в ответ:
— Приветливый странник принят в каждом доме, и всюду для него найдется кров.
Калевипоэг сказал:
— Послушай-ка, славный мастер! Есть ли у тебя на продажу меч, который не обламывается в руке? Дай-ка испробовать товар на прочность и проверить лезвие.
— Ну что ж, — ответил кузнец. — Коли глаза смотрят зорко, рука идет резво и разум смекает быстро, не будет убытка ни в купле, ни в продаже.
И велел он младшему сыну принести из горницы лучшие мечи. Сын исполнил приказ и принес целую связку оружия на пробу. Калевипоэг измерил длину меча и испытал силу острия. Затем он покрутил со свистом меч над головой и обрушил его на каменную глыбу. Из скалы метнулся огонь и брызнули искры, а клинок рассыпался на осколки, и они разлетелись далеко. В руках у богатыря осталась одна рукоять.
— Ого! Вот это силища! — воскликнул с изумлением кузнец.
Калевипоэг разбил и второй меч, и третий, ударив их о камень.
— Ну, довольно, — проворчал старик кузнец. — Жалко дорогое железо тратить на потеху.
Теперь он послал за мечами среднего сына, и тот принес охапку оружия на пробу.
Калевипоэг взял в руки самый крепкий меч, покрутил его два раза над головой и обрушил на наковальню. Меч остался невредим, только острие вошло в наковальню и завернулось вдвое.
— Постой-ка, братец, — сказал финский кузнец. — Если у тебя вдоволь золота в кармане, найдется для тебя достойный меч.