King. I ask you which is the heavier sin:
Not knowing whether I be mad
Or falsehood be in her
Shall I desert a faithful wife
Or turn adulterer?
Chaplain (considering). Now if this were done King. Instruct me, my teacher.
Chaplain. Let the woman remain in my house until her child is born.
King. Why this?
Chaplain. The chief astrologers have told you that your first child was destined to be an emperor. If the son of the hermit’s daughter is born with the imperial birthmarks, then welcome her and introduce her into the palace. Otherwise, she must return to her father.
King. It is good advice, my teacher.
Chaplain (rising). Follow me, my daughter.
Shakuntala. O mother earth, give me a grave! (Exit weeping, with the chaplain, the hermits, and Gautami. The king, his memory clouded by the curse, ponders on Shakuntala.)
Voices behind the scenes. A miracle! A miracle!
King (listening). What does this mean? (Enter the chaplain.) Chaplain (in amazement). Your Majesty, a wonderful thing has happened.
King. What?
Chaplain. When Kanva’s pupils had departed, She tossed her arms, bemoaned her plight,
Accused her crushing fate -
King. What then?
Chaplain.
Before our eyes a heavenly light
In woman’s form, but shining bright,
Seized her and vanished straight.
(All betray astonishment.)
King. My teacher, we have already settled the matter. Why speculate in vain? Let us seek repose.
Chaplain. Victory to your Majesty. (Exit.) King. Vetravati, I am bewildered. Conduct me to my apartment.
Portress. Follow me, your Majesty.
King (walks about. To himself).
With a hermit-wife I had no part,
All memories evade me;
And yet my sad and stricken heart
Would more than half persuade me.
(Exeunt omnes.)
ACT VI - Separation from Shakuntala
SCENE I. -In the street before the Palace
(Enter the chief of police, two policemen,
and a man with his hands bound behind his back.) The two policemen (striking the man). Now, pickpocket, tell us where you found this ring. It is the king’s ring, with letters engraved on it, and it has a magnificent great gem.
Fisherman (showing fright). Be merciful, kind gentlemen. I am not guilty of such a crime.
First policeman. No, I suppose the king thought you were a pious Brahman, and made you a present of it.
Fisherman. Listen, please. I am a fisherman, and I live on the Ganges, at the spot where Indra came down.
Second policeman. You thief, we didn’t ask for your address or your social position.
Chief. Let him tell a straight story, Suchaka. Don’t interrupt.
The two policemen. Yes, chief. Talk, man, talk.
Fisherman. I support my family with things you catch fish with - nets, you know, and hooks, and things.
Chief (laughing). You have a sweet trade.
Fisherman. Don’t say that, master.
You can’t give up a lowdown trade
That your ancestors began;
A butcher butchers things, and yet
He’s the tenderest-hearted man.
Chief. Go on. Go on.
Fisherman. Well, one day I was cutting up a carp. In its maw I see this ring with the magnificent great gem. And then I was just trying to sell it here when you kind gentlemen grabbed me. That is the only way I got it.
Now kill me, or find fault with me.
Chief (smelling the ring). There is no doubt about it, Januka. It has been in a fish’s maw. It has the real perfume of raw meat. Now we have to find out how he got it. We must go to the palace.
The two Policemen (to the fisherman). Move on, you cutpurse, move on.
(They walk about.)
Chief. Suchaka, wait here at the big gate until I come out of the palace.
And don’t get careless.
The two policemen. Go in, chief. I hope the king will be nice to you.
Chief. Good-bye. (Exit.)
Suchaka. Januka, the chief is taking his time.
Januka. You can’t just drop in on a king.
Suchaka. Januka, my fingers are itching (indicating the fisherman) to kill this cutpurse.
Fisherman. Don’t kill a man without any reason, master.
Januka (looking ahead). There is the chief, with a written order from the king. (To the fisherman.) Now you will see your family, or else you will feed the crows and jackals. (Enter the chief.)
Chief. Quick! Quick! (He breaks off.) Fisherman. Oh, oh! I’m a dead man. (He shows dejection.) Chief. Release him, you. Release the fishnet fellow. It is all right, his getting the ring. Our king told me so himself.
Suchaka. All right, chief. He is a dead man come back to life. (He releases the fisherman.)
Fisherman (bowing low to the chief). Master, I owe you my life. (He falls at his feet.)
Chief. Get up, get up! Here is a reward that the king was kind enough to give you. It is worth as much as the ring. Take it. (He hands the fisherman a bracelet.)
Fisherman (joyfully taking it). Much obliged.
Januka. He is much obliged to the king, just as if he had been taken from the stake and put on an elephant’s back.
Suchaka. Chief, the reward shows that the king thought a lot of the ring. The gem must be worth something.
Chief. No, it wasn’t the fine gem that pleased the king. It was this way.
The two policemen. Well?
Chief. I think, when the king saw it, he remembered somebody he loves. You know how dignified he is usually. But as soon as he saw it, he broke down for a moment.
Suchaka. You have done the king a good turn, chief.
Januka. All for the sake of this fish-killer, it seems to me. (He looks enviously at the fisherman.)
Fisherman. Take half of it, masters, to pay for something to drink.
Januka. Fisherman, you are the biggest and best friend I’ve got. The first thing we want, is all the brandy we can hold. Let’s go where they keep it. (Exeunt omnes.)
SCENE II. -In the Palace Gardens
(Enter Mishrakeshi, flying through the air.)
Mishrakeshi. I have taken my turn in waiting upon the nymphs. And now I will see what this good king is doing. Shakuntala is like a second self to me, because she is the daughter of Menaka. And it was she who asked me to do this. (She looks about.) It is the day of the spring festival.
But I see no preparations for a celebration at court. I might learn the reason by my power of divination. But I must do as my friend asked me.
Good! I will make myself invisible and stand near these girls who take care of the garden. I shall find out that way. (She descends to earth. Enter a maid, gazing at a mango branch, and behind her, a second.) First maid.