Выбрать главу

Вне всяких сомнений, золотая жила должна проходить где-то поблизости. А то с чего бы это им понадобилось здесь останавливаться?

Он молча следил за тем, как Вустон расхаживает среди камней, разглядывая следы на земле, озираясь по сторонам, задерживая взгляд на скалах. Видимо, Зеке тоже догадывался о том, что золото находится если и не здесь, то где-то поблизости. Мачадо же до их забот не было никакого дела. Его самой большой мечтой теперь было для начало засадить нож в спину Шону Малкерину, а уж потом как следует высечь ту подлую девку.

Фернандес был тоже непротив разжиться золотишком, но только ему хотелось бы заполучить все сразу, побыстрей и побольше... короче, сколько можно было бы накопать при помощи ножа, перед этим пырнув им под ребро конкурента.

Томас? Томас стал бы лишним свидетелем. Он был скрытен и немногословен, предпочитая меньше говорить и побольше прислушиваться к тому, о чем говорят другие. Его можно было назвать самым уравновешенным человеком среди этой компании.

Рассел достал из кармана окурок сигары и закурил. Взнляд его остановился на Франциско. После Сильвы это был лучший следопыт в отряде, к тому же был он человекой осторожным и крайне осмотрительным. Франциско тоже посмотрел в его сторону, и тогда Куртой предложил ему сигару.

Франциско был далеко не дурак. Все, что делал этот американец или англичанин, а может... - да бог его знает, какого происхождения он был на самом деле - он делал не спроста. То же самое Рассел мог сказать и про себя. Он взял Сигару у Рассела.

- Спасибо, - учтиво поблагодарил Франциско, широко улыбаясь, обнажая ряд ровных, ослепительно белых зубов. - Сеньор очень великодушен.

- Ошибаешься, - коротко возразил Рассел. - Но я заметил, что ты неплохой следопыт... Может быть даже лучше, чем Сильва.

Франциско лишь молча пожал плечами.

- Мне кажется, что золото где-то рядом, поблизости отсюда. И если тебе ужалось заметить хоть что-нибудь, какую-нибудь мелочь, на которую никто не обратил внимания, то ты мог бы поделиться своими наблюдениями и со мной. Вустон слишком нетерпелив. Мачадо тожп. Они обязательно решат ехать дальше, но уж мы-то с тобой... можно было бы немного и поотстать. А потом мы бы осмотрелись здесь... ну, как будто бы мы заблудились... Что скажешь?

Франциско невозмутимо закурил сигару. Взгляд его темно-карию глаз был неподвижен. Он уже давно понял, что его хотят использовать. К тому же он прекрасно знал, что с Расселом шутки плохи, но в случае чего, и он мог бы оказаться полезен.

- Сильва просто не договаривает, - сказал он. - Сильва боится гнева Старца... и не один он. Старик оставил всех здесь, а сам ушел в горы вместе с Сеньорой. Мы видели их следы.

- А выследить их можно?

Франциско лишь руками развел.

- Откуда мне знать? Выследить Старца нелегко. - Он сосредоточенно разглядывал кончик своей сигары. - И это очень опасная затея, Сеньор.

Рассел раздраженно отмахунлся от него.

- Чушь! Так значит, ты и я. Мы отстанем от остальных, как будто бы мыы сбились с пути. По рукам?

- Ладно, - Франциско глубоко затянулся сигаретой. Вообще-то он всегда сильно недолюбливал этого выскочку Крутого, но только если там действительно окажется золото... и не мало... в конце концов, когда золото будей найдень, он с его проворством и ловкостью, дай бог, успеет всадить Крутому нож под ребро раньше. чем Рассел попытается пристрелить его.

Зеке Вустон вернулся обратно к костру, который был уже заново разведен Расселом.

- На это нет времени, - нетерпеливо сказал он. - Пора ехать.

- Но ехать-то некуда, - возразил Сильва. - Кругом одни камни, и тут столько натоптано... эти следы никуда не ведут.

- По-моему, он просто не хочет ехать за ними, - предположил Мачадо. Мне кажется, он темнит.

Сильва промолчал. Жизнь научила его молча сносить обиды и не препираться с крутыми ребятами типа Мачадо. Этого не стоит делать, если тебе вооще жизнь дорога, а он, Сильва, уже прожил долгую жизнь и надеялся пожить еще на этом свете.

- Старец, - проговорил он минуту спустя, старательно подбирая каждое слова, - ходит тропами, куда нам путь заказан. Его пути неисповедимы, сеньор.

Вустон презрительно фыркнул.

- А я глубоко убежден, что там где сможет пройти он, сможем запросто пройти и мы. И наконец изловить его вместе с этой чертовой Сеньорой.

Сильва бросил испуганный взгляд в его сторону.

- Да?

- Да, я их видел. И хотя я совсем даже и не следопыт, как некоторые из присутствующих здесь индейцев, но уж следы я разобрать могу и сам. Он ушли отсюда вдвоем... но куда бы это?

- Тогда вы и отправляйтесь за ними, Сеньор, - учтиво предложил Сильва. - Ваши глаза видят лучше, чем мои. Возможно ваш взгляд моложе и острее моего. Идите за ними сами. А я не могу.

- Отказываешься?

- Я пойду за другими.

- Хочешь сказать, они разделились?

- Они ушли отсюда, сеньор. Их здесь нет. - Он замолчал, и мгновение спустя, тихо добавил: - Мне кажется, они решили вернуться. По-моему, они нашли то, что ии было надо, и теперь они возвращаются обратно.

Андрес Мачадо нахмурился. Какого черта терять время в этих забытых богом горах, если тех, за кем они гнались всю дорогу, здесь уже нет. А если они возвратились домой...

- Ты в этом уверен?

Сильва пожал плечами.

- Точно не знаю. Но мне так кажется.

- Тогда решено, - Мачадо был настроен крайне решительно. Ему надоели эти горы, бесконечные ночевки у костра, убогая пища, а также жара и вечная пыль. К тому же его весьма раздражало общество Вустона, этого вульгарного грубияна и деревенщины.

- Но мы еще не нашли места, где они брали золото, - запротестовал Вустон. - Это должно быть где-то здесь, неподалеку.

В ответ на это Мачадо лишь руками развел.

- Может быть. Но мне нет никакого дела до этого вашего "золото", если оно вообще существует. К вашему сведению, сеньор Вустон, я считаю себя человеком вполне обеспеченным. Я приехал сюда только для того, чтобы разыскать Шона Малкерина и Мариану де ла Круз. Так что, не знаю как вы, а я возвращаюсь и забираю с собой своих людей.

- Как же так! - возмутился Вустон. - Затевали мы все это вместе, а теперь...

- А теперь все кончено. Если Малкерин возвратился в Малибу, то я тоже должен быть там. К тому же лично я не вижу никакого смысла в том, чтобы носиться по этим чертовым холмам в поисках золота, которого, скорее всего, нет и никогда и не было.

Золото в Калифорнии? Это же курам на смех. Нет здесь никакого золота. Наше семейство с самого начала было связано с этой провинцией, и мы ничего не знаем ни о каком золоте. Так что ты ищешь вчерашний день, приятель.

Вустон был вне себя, но ссориться с Мачадо, к услугам которого возможно очень скоро придется обратиться, ему тоже не хотелось. Тем более, что у него к тому же не было никакого желания в одиночку гоняться за беглецами по этому дикому краю: для этого у него было слишком мало людей.

Вустон взял в руки чашку с кофе, обдумывая сложившееся положение. Ему было не по себе. Временами его бросало в дрожь... его угнетало то неведомое, что могло подстерегать на каждом шагу, за любой скалой, за любым поворотом. И что это за змея, которая как будто была, а как будто и нет? И что за вой раздавался со скал?

- Ладно, - сказал он наконец, - мы возвращаемся.

Франциско украдкой взглянул на Крутого Рассела, который, усмехнувшись, с заговорщицким видом подмигнул ему.

ГЛАВА 13

Эйлин Малкерин въехала во двор своего ранчо на побережье в Малибу. Шон ехал рядом, а за ними следовали Мариана и Хесус Монтеро.

Эйлин резко осадила коня, глядя на поджидавшую ее перед домом разношерстную толпу - всякий сброд, мексиканцы и гринго.

Брат Майкл сидел в тени на веранде. На коленях у него лежала винтовка.

Она обвела толпу холодным, неприветливым взглядом.

- Вам тут делать нечего. Убирайтесь.

Главарь шайки - развязный тип в огромном сомбреро и широченных штанах, вооруженный к тому же сразу двумя винтовками - грубо рассмеялся.

- Я Джон-Грек, - объявил он, ухмыляясь. - И я никуда не уйду. Сеньор Вустон приказал мне остаться и ждать, когда он приедет. Я остаюсь.

- Моя мать приказала вам убраться, - тихо сказал Шон. - Даю вам на это одну минуту.

Джон-Грек был строен, подтянут и выглядел весьма внушительно. Пригладив усы ладонью, он усмехнулся.