Диана (зеркалу). Сидней, я постарела… На моем лице появляются все новые морщинки… Я напоминаю хорошо от реставрированное запасное колесо.
Сидней. А тот маленький польский пройдоха, награжденный за короткометражку, получил свою машину раньше нашей… И проезжая, плеснул водой на мои парадные брюки… А сколько к нам кинулось репортеров, когда мы сюда входили, они нас щёлкнули раз пятьдесят. А когда выходили, к нам подошел только один маленький мексиканский мальчик с шоколадкой и спросил: где Лайза Минелли?
Диана. Я голодна. (Направляется к телефону).
Сидней. Что ты хочешь?
Диана. Хочу позвонить в сервис, заказать яичницу а ля «бенедикт» с ветчиной и кремом.
Сидней (снимая визитку). Тебя снова вытошнит. Будь добра, поищи для этого соответствующее место.
Диана. Я должна послать Барбаре записку, поблагодарить за то, что она меня поддержала. (В трубку). Хэлло! Пожалуйста, один омлет а-ля «бенедикт»…
Сидней. Сначала надо попросить сервис, дурочка.
Диана. Пожалуйста, дайте сервис… (СИДНЕЮ). Дурак и еще половинка.
Сидней. Я тронут.
Диана (В трубку). Как, сервис уже не обслуживает? Вы уверены?.. Быть может, там есть кто-нибудь? Один омлет «бенедикт»… Я могу спуститься и приготовить его… Понимаю. До чего же невезучая ночь!.. (Кладет трубку).
Сидней (расстегивая рубашку). Опять неудача?
Диана. Сволочизм, сволочизм, дорогой. (Старается расстегнуть молнию на платье). Я обнаружила, что люди здесь в этом году какие-то удивительно непривлекательные. И еще я заметила, что стало меньше подтяжек лица и трансплантированных волос. Явление всеобщее. Что это: экономический кризис? А ты как думаешь?
Сидней. Люди здесь мало цивилизованные — это ясно. Ты не заметила что Джек Николсон сидел на приеме в теннисках. В черных лакированных теннисках. В жизни не видел ничего подобного.
Диана. Интересно! Вероятно ты был единственным человеком в зале, кто смотрел на ноги Джека Николсона… Между прочим, кто этот очаровательный молодой актер, с которым ты проболтал весь вечер? Роскошный юноша, не так ли? Где ты его откопал?
Сидней, За нашим столом. У нас было общее блюдо с закуской.
Диана. Как близко и как удобно!
Сидней. Поделикатней, дорогая. Ты очень устала и расстроена. Давай не будем переходить на мелкие колкости.
Диана. О, прости. Поговорим о зрелищной процедуре. За кого голосовал ты, Сидней?
Сидней. Дорогая, я же не голосую. Я не принадлежу к миру киноиндустрии. Я продавец антиквариата… Когда-нибудь ты станешь антикварной редкостью, тогда обещаю проголосовать за тебя.
Диана. Я не о том. За кого ты в тайне отдал свой голос?.. В глубинных тайниках своего многослойного ума кто, как ты думал, получит «Оскара»?
Сидней. По какой категории?
Диана. Знаешь, со мной случилась невероятная вещь. Когда меня «прокатили», я вдруг почувствовала облегчение… и когда мисс Соблазнительный Бюст взбежала на сцену, источая слезы и потрясая своими телесами, я ощутила спад напряжения в каждой клеточке своего тела. И я спросила себя, что было причиной такой радости — была ли я счастлива потому, что все это наконец закончилась… или я просто была счастлива?
Сидней. Когда ты выпьешь, в тебе пробуждается какой-то неугомонный чертёнок… Но он с тобой, когда ты ешь, сидишь и ходишь.
Диана. О, Сидней, почему ты такой несносный? Несговорчивый, капризный? Все придираешься, цепляешься, цепляешься ко мне… Расстроился, потому что не тебе довелось надеть мое платье?
Сидней. Дорогая, если бы я надел твое платье, на мне бы оно хорошо сидело. Нет никакой личной обиды.
Диана. Между нами никогда не бывает ничего личного. Или же все это становится слишком уж личным?
Сидней. Поверь, мне искренне жаль, что ты не получила «Оскара». Но посмотри на это с другой стороны. Что такое «Оскар»? Маленькая статуэтка. Обнаженный лысый человечек.
Диана. Вот таким ты когда-нибудь станешь. (Возится с молнией). Прошу, сними с меня эту шифоновую плащ-палатку. Если снимешь — я разрешу тебе проспать в ней всю ночь.