Выбрать главу

Байдаба денно и нощно размышлял о том, какою будет книга, и наконец принялся за работу вместе с одним из своих учеников, которого считал самым одаренным и верным. Он запасся всем необходимым, чтобы хватило им на год, и заперся с учеником в своих покоях. Так Байдаба начал сочинение сей славной книги. Он диктовал ученику, а тот записывал его слова и повторял их. Они неустанно трудились целый год, и наконец Байдаба завершил свой труд, и отличался он ясностью изложения и мыслей и удивительной размеренностью частей. Мудрец разделил сочинение на четырнадцать глав, и каждая содержала некий вопрос и ответ на него, дабы читающий главу постиг до конца мысль, содержащуюся в ней.

Мудрец назвал свой труд «Калила и Димна» — так звали двух шакалов, героев этой книги, в которой разные животные и птицы ведут разумные речи, словно люди, а поступают неразумно, как им и подобает. Сделал он это для того, чтобы по виду сочинение казалось собранием забавных рассказов для увеселения знатных особ и простонародья, а по сути своей было бы пищей для избранных, чей разум изощрен философией и наукой. Он включил в свой труд все, что способно принести пользу в земной и будущей жизни, что потребно человеку для того, чтобы управлять собой и своими страстями, а также своими домочадцами и приверженцами, дабы побуждать к повиновению царям и сторониться того, что не ведет ко благу. Смешные рассказы о животных были издавна известны в народе, потому-то Байдаба придал своей книге подобное обличье, ибо повествование в ней увлекательно, а поступки зверей забавны, но в речах их — полезные назидания и великая мудрость.

И книгу он составил в таком виде не случайно, — прежде чем избрать манеру изложения и приняться за работу, Байдаба и его ученик долгое время размышляли, как исполнить повеление царя Дабшалима, сделав книгу и мудрой, и интересной, и, наконец, на них словно снизошло озаренье, и они решили, что мудрые мысли будут высказывать бессловесные твари, коих наделили они человеческой речью. Показалось им смешным и забавным уподобление животных людям, и мудрость свою скрыли они под покровом смеха. Разумные и ученые люди, внимая сим рассказам, не станут смеяться над проделками животных, понимая, что все это — лишь уловка, повод для того, чтобы высказать те мысли, ради которых и составлена книга. Но глупцы и невежды нимало не усомнятся в том, что мудрый Байдаба желал их позабавить, будут дивиться его искусству и потешаться от всего сердца, читая о том, как ведут беседу неразумные звери. Они не постигнут ни смысла речей животных, ни истинной цели «Калилы и Димны».

Между тем в книге содержится множество важных мыслей. В первой главе философ повествует о дружбе и о том, что она может быть крепкой, только если люди будут сторониться доносчиков и их наговоров и остерегаться тех, кто стремится посеять вражду между друзьями, чтобы извлечь из этого для себя выгоду и пользу. Поэтому философ начал свою книгу с того, что поведал, как хитрый доносчик ссорит двух верных друзей.

Байдаба велел ученику записать в самом начале книги условие[8], которое поставил царь: сочинение должно быть и мудрым, и забавным. Сделал он это для того, чтобы у людей не было сомнений в том, как надо понимать «Калилу и Димну». Потом Байдаба приказал ученику упомянуть, что, приводя изречения различных философов и мудрецов, он не всегда называет их имена, ибо если перед каждым изречением и рассказом ссылаться на имена и приводить иснады[9], это испортит книгу и умалит ее силу.

Как было сказано, Байдаба и его ученик целый год не покидали покоев вазира, пока не завершили составление книги. И когда наступил назначенный срок, царь Дабшалим отправил к философу гонца и велел сказать: «Настало условленное время, ответствуй, исполнил ли ты то, что обещал мне?» И вазир Байдаба велел передать царю Дабшалиму: «Я сдержал свое слово. Пусть царь прикажет вельможам индийского царства собраться в его покоях, я же принесу книгу и прочту ее в царском диване». И когда гонец вернулся к царю и повторил слова вазира, Дабшалим возрадовался и тотчас же назначил день, когда должны будут собраться все знатные люди земель индийских. Он велел глашатаям во всех ближних и дальних краях Индии возвещать о том, что люди должны явиться в столицу, ибо мудрый Байдаба будет читать там свою книгу.

И когда наступил тот день, царь повелел водрузить для вазира престол рядом с царским троном и установить сидения для царских сыновей, вельмож и ученых, а потом отправил гонца за вазиром. Когда посланец царя явился к Байдабе, тот встал, надел платье из грубой темной шерсти, которое носил каждый день, посещая дворец, и направился к царю Дабшалиму, поручив своему ученику нести книгу «Калила и Димна».

Лишь только мудрец вошел, все как один встали, и даже царь поднялся с трона, преисполненный уважения и благодарности к своему вазиру. Тот же, приблизившись к царю, совершил земной поклон, смиренно сложив руки, а потом стал перед царем, не поднимая взора. Царь воскликнул: «О Байдаба, подними голову, ибо сегодня — день радости, ликования и веселья!» Затем он велел мудрецу сесть, и когда тот уселся на высоком престоле, намереваясь начать чтение книги, царь Дабшалим принялся расспрашивать его о ее скрытом и тайном смысле, допытываясь о цели каждой главы. И Байдаба поведал о том, какие мысли заключены в книге «Калила и Димна», а потом прочел ее. И царь, полный восхищения и возвеселившись душой, промолвил: «О Байдаба, ты словно заглянул мне в душу и угадал все мои желанья! Проси же у меня всего, что тебе угодно!»

Но мудрец, пожелав Дабшалиму счастья и долгой жизни, молвил: «О повелитель, не нуждаюсь я в серебре и злате, изо всех одежд любезнее мне сия власяница, но все же я выскажу одно свое желанье». Дабшалим осведомился: «Что же это за желание? Знай, что все твои просьбы будут выполнены как подобает». И Байдаба попросил: «О царь, прикажи переписать эту книгу, как делали твои славные предки, и беречь ее как зеницу ока, ибо опасаюсь я, что мудрость, заключенная в ней, выйдет за пределы краев индийских и ее подхватят персы, прознав про ее силу. Вели же поместить эту книгу туда, где находятся самые ценные из царских сокровищ, и пусть она хранится в целости, под семью замками». Царь обещал Байдабе в точности выполнить его завет, а потом, подозвав к себе учеников вазира, щедро наградил их.

Прошли долгие годы и века, и в персидских землях стал править Хосрой Ануширван, что был одержим страстью к наукам и искусствам, любил читать старинные книги и изучать историю древних народов. До него дошла весть о книге «Калила и Димна», и он не находил себе места, желая проникнуть в ее тайны. И отправил он в Индию своего лекаря Бурзое, который применил всю свою ловкость и хитрость, дабы переписать эту книгу. Так покинула она пределы земель индийских и ее мудрость стала достоянием персов».

ГЛАВА, В КОТОРОЙ РАССКАЗЫВАЕТСЯ О ПОЕЗДКЕ БУРЗОЕ В ИНДИЙСКИЕ ЗЕМЛИ

Поистине Всевышний сотворил людей по своей милости и одарил рабов по своей благости и щедрости. Он наделил их свойствами, помогающими им достойно пройти трудный путь в дольнем мире и добиться спасения души от мук в будущей жизни. И наилучший дар человеку от всевышнего Аллаха — это разум, основа всех вещей[10], без которого никто в мире не может устроить свою жизнь, добиться чего-либо полезного или отвратить вредное. Заботящийся о судьбе, что постигнет его на том свете, ревнующий о свершении добрых дел, дабы спасти ими душу, добьется удачи и совершенства в своих деяниях лишь с помощью разума, ибо он — причина всех благ и ключ к счастью, и без него не обойтись ни одному человеку. Созревает разум по мере приобретения опыта и учености, но зерно его таится в душе человеческой подобно тому, как огонь скрыт в камне, и свет его не виден до той поры, пока по нему не ударят огнивом, и лишь тогда обнаружится в нем огненная стихия.

вернуться

8

…велел ученику записывать в самом начале книги условие… — В тексте книги «условий» нет, упоминание об этом встречается лишь в предисловии.

вернуться

9

Иснад (букв. «опора») — ссылка на источник информации, письменный или устный; типа: «Сказал Ахмад со слов Мухаммада, который слышал от Махмуда…» и т. д. Иснад составлял важнейшую часть богословских средневековых сочинений мусульман. Отказ от иснада, может быть, специально подчеркнут Ибн аль-Мукаффой, который как бы протестовал против влияния богословской литературы на светскую.

вернуться

10

…разум, основа всех вещей… — Рационализм, преклонение перед разумом характерно для многих средневековых мусульманских авторов, главным образом иранцев (см. гимн разуму у великого иранского поэта Фирдоуси). Во многом эти воззрения унаследованы от сасанидского Ирана.