Выбрать главу

— Я очень вам благодарна.

— Не стоит. Я готов заплатить в пять раз больше, если это сделает тебя счастливой! — парировал граф. — Главное не бойся. Все будет хорошо.

— Мне вовсе не хочется ехать куда-либо. — Беря его за руку и выходя из особняка, неуверенно произнесла она.

— Понимаю. Но это необходимо. Иначе тебя просто заставят вернуться в Кинкейд.

Девушка кивнула, осознавая правоту графа. Они спустились по лестнице и сев в экипаж отправились на бал.

Все вокруг мерцало и гудело. Их экипаж проехал сквозь великолепные кованные ворота дворцового комплекса. Атмосфера источала изыск, утонченность и богатство. Поняв, что они вот вот прибудут, граф закрепил на лице маску, закрывавшую только верхнюю половину лица мужчины. Изделие было сделано из малинового бархата, под стать его костюму.

Позже граф помог и самой Калии, чтобы та ненароком не повредила прическу, пока завязывала атласные ленточки своей маски.

И вот, экипаж остановился возле лестницы, ведущей к огромным, распахнутым дверям бального зала. Сначала вышел граф Роуз, галантно подавший девушке руку, помогая ей сойти на землю, вымощенную белым мрамором. Калия одним легким движением поправила платье, мимолетно словив на себе взгляд королевских гвардейцев, одетых в парадный мундир.

— Дядя…

— Не обращай внимания. — тихо предупредил он направившись вверх по лестнице и держа девушку за руку. — Сегодня ты будешь ловить на себе много подобных взглядов, просто запомни… Это бал-маскарад, никто не увидит твоего лица и ты имеешь полное право не называть свое имя. Прибыв на бал, ты берешь на себя обязательство танцевать. Так же необходимо будет вести светские беседы, обмениваться любезностями и комплиментами, чинно передвигаться не только в танце, но во все время пребывания на мероприятии. Увы, ты не сможешь избежать танцев, поэтому танцевать на протяжении вечера следует с несколькими партнерами. Отказывать в танце тоже не желательно.

Калия внимательно слушала наставления дяди, когда же он закончил, они вошли в огромный бальный зал. Все было пестрым, цветастым и очень захватывающим. Для общей атмосферы загадочности, в зале даже приглушили свет, поубавив количество горящих свечей.

В зале было по меньшей мере около двухсот дам и кавалеров, еще около полусотен слуг обслуживали шведские столы и разносили напитки. Все вокруг так и благоухало атмосферой торжества, от чего у Калии возникла слабость в ногах. Страх, что она должна вступить в этот неизвестный ей мир, будоражил и ужасал одновременно.

Они вошли в зал и граф намеренно отвел девушку немного в сторону, однако взгляды тех, кто успел заметить их прибытие, устремились вслед за ними. Через пять минут, на парадной лестнице показался король Морис. На монархе была кремовая маска, такого же цвета мундир и красная накидка. Завидев его появление, все разговоры прекратились.

— Добро пожаловать. Я безразмерно счастлив видеть каждого из вас на балу, посвященному празднику в честь Дня Рождения Наследного Принца Яна.

— Долгих лет Его Величеству и Наследному Принцу. — хором ответили гости.

— Долгих лет. — удовлетворенно ответил король, после чего махнув рукой скомандовал музыкантам начинать бал.

Кавалеры пригласили приглянувшихся дам, после чего мелодия вальса заполнила помещение. Те кто не танцевал, разговаривали в сторонке, некоторые наблюдали за кружащимися парами, все как и полагается.

Несколько дам подошли к Калии, с намерением завязать беседу. Заметив это, граф отошел в сторону, но даже ему не дали скучать, очень скоро несколько джентельменов втянули его в очень интересный разговор.

— У вас замечательное платье, леди. — произнесла дама, скрывающаяся под маской черного ворона, — Позволите спросить, у какой портнихи вы его шили? Такое изящество и вкус. У этого человека должно быть золотые руки.

— Ох. Это платье сшила портниха из столицы. — так же дружелюбно ответила Калия решив не переходить на личности, пока окончательно не будет загнанна в угол.

— Как же зовут этого мастера? — поддакнула леди в белой маске с перьями.

— Откровенно говоря, я не могу точно ответить на этот вопрос, миледи. Так как совсем не интересовалась ее именем, а вот ваша маска, заинтересовала меня куда больше. Откуда привезены эти замечательные перья?

Девушка решила перевести тему, чтобы не раскрыть себя раньше времени. Собеседница довольная похвалой начала рассказывать что-то о южных землях за морем, откуда поставили этот дорогущий товар, и то, что она щебетала без умолку, намного облегчило Калии жизнь, нужно было всего лишь подбрасывать тему для разговора и дамы сами справлялись с обсуждением и выражением своих мыслей на этот счет.

Недалеко от них стояла старая леди в маске с крупным аметистом на лбу, сузившимися глазами наблюдавшая за их компанией. На мгновение, Калии показалось, что она знакома с этой дамой, но потом списала все на нервы и вернулась к их "важному " разговору.

Патриция выпила прохладной воды из бокала и стала разглядывать девушку в великолепном золотом платье. Смутные сомнения и догадки терзали сердце, но она никак не могла взять в толк почему.

— Кто она?

— О ком вы? — переспросила графиня Ровэна Лэйд.

Увядшие бирюзовые глаза герцогини оглядели фигуру девушки с ног до головы, затем остановились на ее маске

— …

Не обращая внимания на молчание компаньонки, герцогиня постучала кончиками пальцев по стеклу бокала.

— Она похожа на…

— На кого? — нехотя рискнула спросить графиня Лэйд.

— Вздор! — оборвала ее герцогиня. — Я просто схожу с ума. — женщина поставила бокал на поднос одного из лакеев.

Когда первый танец подошел к концу, к Калии приблизился высокий, атлетического телосложения, мужчина в бархатной синей маске. У него были великолепные, золотые и коротко стриженные волосы, хорошо сочетавшиеся с плетениями на мундире. Он вежливо пригласил девушку на танец, протянув руку.

— Простите, я не так хороша в танцах. — предупредила девушка, когда он повел ее в центр.

— Ничего страшного. — снисходительно ответил мужчина мягким голосом.

Сквозь прорези маски, на нее смотрели черные, подобно углям, глаза. Когда их взгляды пересеклись, всего на мгновение, девушка почувствовала ужасную неловкость и смущение. Заиграла музыка, мужчина повел ее в танце с такой уверенностью и грацией, что ей самой практически ничего не нужно было делать, кроме как следовать за ним. Руки осторожно держали ее кисть и талию, словно она была сделана из хрупкого фарфора.

— Вы, довольно, хороши. Значит предупреждение было только излишней скромностью.

— Нет, что вы. Это вашему мастерству уступает любое невежество.

— Благодарю… Как вам этот вечер? Я видел, как вы появились здесь под руку с мужчиной. Смею ли надеяться на то, что он не ваш супруг, а лишь сопровождающий?

— Что вы. Конечно нет. Этот человек, лишь любезно помог мне попасть сюда.

— Тогда, возможно ли, что у меня есть надежда, на что-то большее, чем один танец?

— Мне жаль. Я замужем. — совсем тихо ответила она, продолжая ступать в такт музыке.

— Тогда где же ваш супруг?

— Я не знаю. Увы, наши с ним отношения сложно назвать идеальными.

— Ваш голос… не похоже что вы счастливы.

— Вы тоже.

Такой ответ, по видимому привел кавалера в замешательство, однако он не сделал ни единой ошибки во время танца.

— Почему вы так решили? — спустя пару секунд спросил он.

— У вас тоже голос человека, пытающегося делать вид, что все хорошо.

— Вы очень забавная леди, не понимаю, куда только смотрит ваш супруг.

— Куда угодно, но только не на меня.

На этой ноте танец закончился и партнеры поклонились друг другу, после чего центр опустел. Мужчина увел девушку в сторону и прежде чем уйти тихо сказал: