Это заставляет меня оторвать взгляд от Хантера и посмотреть на нее. У девушки недовольное лицо. Я хмурюсь в ответ и снова перевожу взгляд на мужчину. Сегодня он выглядит хорошо, чертовски хорошо. Черт, этот мужчина всегда выглядит на все сто, хотя сегодня и одет более повседневно. Джинсы и черная майка. Его светлые волосы затянуты сзади в хвост, и он просто великолепен.
— Вижу, ты следуешь советам отца, — говорю я, имея в виду его жилет, который нельзя было носить в нашем доме, так как это привлекает нежелательное внимание.
— Ты знаешь, я слушаю и уважаю этого человека, Калон. Иначе он бы меня кастрировал, — говорит байкер, качая головой.
— Ты хочешь сдохнуть, Хантер? — раздается голос позади меня. Я поворачиваюсь и смотрю на Стефано, который выглядит раздраженным.
— Нет, не сегодня, — отвечает Хантер и подмигивает мне.
Я замечаю, как Стефано проходит мимо меня и идет к Хантеру. Я ловлю его за руку в тот момент, когда мой мужчина проходит мимо и переплетаю наши пальцы. Он оборачивается, и выражение его лица сразу же становится мягче. Стефано поднимает мою руку и нежно целует, прежде чем встает рядом со мной.
— Хантер, зачем ты здесь? — спрашиваю я, пытаясь разрядить обстановку.
— Я не привел тебе того, кого ты ищешь, но знаю, где он сейчас находится.
Мгновенно от волнения в моем животе появляется рой бабочек. Я смотрю на Стефано и улыбаюсь. На что тот качает головой, но все же небольшая ухмылка появляется на его лице.
— Где он? — спрашиваю я, поворачиваясь к Хантеру спиной.
— Сейчас он в своем ресторане, однако, я предлагаю подождать, пока ресторан не закроется.
Хантер смотрит на меня, затем на Кармен. Замечаю, что девушка ничего не говорит, а просто стоит молча, что очень на нее не похоже. Я смотрю на сестру и вижу, что Кармен смотрит на нас с похотью в глазах. И не могу понять почему.
— Я думаю, блондиночке следует выйти, — говорит Хантер, осматривая ее с головы до ног.
Сначала она удивляется, но затем выпрямляет свою спину.
— Отвали, Блонди, — рычит она на Хантера, что вызывает у того приступ смеха.
— Должно быть она твоя родственница, Кринос. Говорит так же, как и ты, — предполагает Хантер.
Не знаю, хочу ли, чтобы байкер узнал о том, кто эта девушка. Я все еще ничего не решила по поводу нее. И в тот момент, как только я собираюсь что-то сказать, Кармен выпаливает:
— Конечно, ты придурок. Я ее сестра, — она подходит ближе ко мне.
— Мило. Так как теперь я не могу быть с ней, возможно, стоит дать шанс тебе? — заявляет Хантер, пока с одобрением осматривает ее с головы до ног.
— Отвали, ты не справишься со мной.
Хантер снова хохочет. Стефано и я просто стоим и смотрим, как эти двое спорят друг с другом.
— Ты, очевидно, плохо знаешь свою сестру, потому что давайте признаем, она великолепно трахается.
Как только эти слова слетают с губ байкера, Стефано начинает двигаться в его сторону прежде, чем я успеваю его остановить. Он хватает Хантера за майку и не дает сказать ему и слова, прежде чем ударяет и отправляет его в полет назад. Стефано снова делает шаг вперед, но в этот раз я успеваю его остановить.
— Он несет всякое дерьмо. Оставь его, — говорю я, хватая своего мужчину за руку и пытаясь оттащить его назад.
— Еще хоть одно слово, Хантер, и я снесу твою чертову башку, — угрожает Стефано. Затем делает шаг назад, чтобы обернуть свои руки вокруг меня, и вдыхает мой запах.
— Можно мне одного из них? — слышу, как спрашивает Кармен.
Я смотрю через плечо Стефано и наблюдаю, как Хантер поднимается, глядя на Кармен, и хватается за свои причиндалы.
— Ты можешь получить немного от этого, блондиночка, — говорит он, держась за свой пах, чтобы показать свою точку зрения. Кармен поднимает на него взгляд и улыбается.
— Если бы ты не был таким мудаком, то мог бы получить вот это, — говорит она, положив руку на свою вагину.
От подобного заявления Хантер впадает в ступор. У него просто нет слов, что случается очень редко.
Глава 12
Стефано вышвыривает Хантера из дома и говорит ему, что мы встретимся с ним позже. Он не был этому рад, но нам нужна любая поддержка, которую мы могли бы получить, потому что мне не известно, сколько человек у Альберто. Мы понимаем, что Кармен еще тут и все еще сидит на том же месте, где мы ее и оставили.
— Время идти домой, Кармен, — говорю я, указывая на дверь.
— Мне некуда идти! Я могу помочь вам.
— Что значит, тебе некуда идти? И ты никогда не сможешь помочь мне с тем, чем я занимаюсь, — она сошла с ума, если думает, что может пойти с нами. Кармен не имеет понятия о том, чем мы занимаемся и насколько это опасно.