— А теперь, кое-что особенное. — Пиллар подмигивает мне.
— Как бы мне хотелось, чтобы гусеница была настоящей, — говорит маленькая девочка. — Она мне так нравится.
— Ты ей тоже нравишься, милочка. — Улыбается Пиллар.
— Почем Вам знать? — Выпаливает девчонка. — Вы же не гусеница.
Я хохочу. Щеки Пиллара краснеют.
Мы продолжаем наблюдать за остальными. Трое мужчин изображают трех собак, которые едят орехи. Я наклоняюсь к Пиллару в ожидании пояснения.
— Всем известно, как Королева Англии трясется над своими драгоценными орехами, — говорит он. — От народа ничего не скроешь, поэтому они насмехаются над ней.
— Ага. Я немного не ухватила сути особенной идеи. Тут большинство людей творят невероятные вещи. Что может быть особенней, чем это?
— Ума не приложу, — говорит Пиллар. — Нам нужно придумать, как привлечь внимание человека, который создал чуму, для того чтобы убить половину планеты.
Я понятия не имею, как это сделать. До меня доходит, что я ничего не знаю о Ботаникусе.
— Что если Ботаникус был Чудесником?
— Весьма правдоподобное предположение. — Пиллар выглядит впечатленным. — Но в Стране Чудес не было ни одного ученого.
— Давайте предположим, что был. — У меня возникла рискованная идея.
— Хорошо. Предположим, что был. Что с того? Собираешься с помощью своей тени показать на стене Страну Чудес?
— Нет, — отвечаю я. — На самом деле, не нужно ничего показывать.
Пиллар останавливается и смотрит на меня. В его глазах снова проскальзывает восхищение.
— Считай, ты уже всецело завладела моим вниманием.
Я улыбаюсь и, сунув руки в карман Пиллара, вынимаю ключ.
Глава 57
— Это очень умная идея, — говорит Пиллар.
— Знаю. Нет нужды говорить мне об этом. — Я поднимаю ключ и становлюсь так, чтобы его тень появилась на стене. Он, конечно же, роняет тень не сразу. Ключик слишком мал, а огонь от меня довольно далеко. Я бегу через толпу, Пиллар следует за мной, пока мы не находим место у огня рядом со стеной. Но и это не все. Требуется приложить немало усилий и времени, чтобы подобрать нужное место, где тень ключа будет наиболее заметной. Больше она не становится, но внимание Ученого привлечь можно… если мои предположения верны.
— Похоже, идея была не такая уж умная. — Бурчит Пиллар, оглядываясь в поисках Ученого. Но гены упрямства твердят мне, что это должно сработать. Даже если Ученый не Чудесник, ключик все равно привлечет чье-нибудь внимание. Такое просто невозможно.
— Вынужден попросить вернуть мне ключ. — Пожимает плечами Пиллар.
— Вы ведь знаете, что он не Ваш, — говорю я, отдавая его назад. — Но мне он все равно не нужен. По-крайней мере, пока. И, кстати, я больше не стану с Вами разговаривать, после того, как мы спасем мир.
— А ты уверена, что на этот раз нам удастся спасти мир? — Он убирает ключик в карман пиджака и отмахивается от дыма.
Вопросы вроде этих заставляют меня сомневаться в себе. Конечно же, я не уверена, что на этот раз спасу мир. И одна лишь мысль об этом пугает меня до смерти. Я снова думаю о детях. Не может же мир разрушится в первый же день их свободы. Им столько предстоит узнать и столькому научится, или Палачу уже удалось убить их тягу к жизни? Я понимаю, что предпочла бы самолично задушить его, вместо взрыва. А потом я понимаю кое-что еще. Что Фабиола была права. Если слишком долго смотреть в глаза тьме, ты сам станешь тьмой.
— Я подумываю о том, чтобы снять штаны и напердеть в дым, тогда Учёный меня точно заметит. — Пиллар потирает подбородок. — Знаю, это безумие, как и большинство шуточек Кэрролла.
Льюис!
Вот и ответ, как привлечь внимание Учёного. Ключ Пиллара, быть может, и ценен для большинства Чудесников, но он ни в какое сравнение не идет с тем, что лежит в моем кармане.
Извини, Льюис, мне придется нарушить обещание. Но иначе ничего не получится.
Я поднимаю ключ в воздух и снова становлюсь на том же самом месте. Блики от ключика Кэрролла отражаются на стене.
— У тебя есть еще один ключ? — Пиллар не отрывает от него взгляда. — Ну и кто теперь лжец?