Он снова заглянул в окно, высматривая Лорину и Эдит. Могли ли они быть Траляля и Труляля?
Определенно, выглядят похоже. Вот только близнецами они не были. Есть только один способ проверить это. Завладеть одной из них. Потому что, несмотря на все свои силы, Чеширу было не под силу овладеть душой Чудесника.
Раз уж ни одна из сестер не собиралась открывать дверь маньякам, что ходили снаружи, у него не оставалось иного выбора, кроме как завладеть крысой, чтобы забраться внутрь. Фу.
Глава 67
Бразилия
— Тогда почему ты не сказал об этом еще при нашей встрече в Грибландии? — настаивает Пиллар, которого до сих пор удерживают Красные.
— Какое это имеет значение? — отвечает Палач. — Ты ведь хотел остановить чуму. Я рассказал тебе, как остановить ее.
— Я звоню Инспектору Соне. — Я вынимаю телефон. — Знаю, ему такое не под силу, но я уверена, что для этого найдутся великолепные офицеры, если только он с ними свяжется.
— Это не сработает. Не каждому под силу убить Кэролуса.
— Я понятия не имею, как можно убить Кэролуса, — говорит Пиллар. — Он — плод воображения Кэрролла.
— Это так. И только Льюису под силу прикончить его.
— Значит, снова возвращаемся к исходной точке, — говорю я.
— Он бы ни за что не отправил нас сюда, если бы все дело было только в этом. — Пиллар тычет тростью в Палача.
— Умно, Сеньор Пиллардо. — Смеется Палач.
— Он предлагает мне встретиться с Льюисом Кэрролом в Том Тауэре в Лондоне и спросить у него? — Я поворачиваюсь к Пиллару. — Нам ведь уже известно, что Том Тауэр не всегда срабатывает.
— Нет, Алиса. Я так не думаю. Он предполагает, что Льюис рассказал тебе, как убить Кэролуса.
Слыша это, я закрываю глаза, пытаясь вспомнить, говорил ли он мне что-то подобное. Но я уверена, что не не говорил.
— Жаль разочаровывать этот мир. — Я открываю глаза. — Но он не говорил мне, как убить Кэролуса.
— Конечно же, говорил, — возражает Палач. — Кэролус уверял меня, что Льюис рассказывал тебе, как убить его.
— Он мог наврать тебе, чтобы заставить тебя думать, будто лекарство существует на самом деле, — делает предположение Пиллар.
— Я знаю, когда человек напуган, Сеньор Пиллардо. — Палач рычит на Пиллара, намекая на нечто между ними в прошлом, о чем, я полагаю, мне не суждено узнать. — А Кэролус затрясся, когда я упомянул Алису.
Несмотря на то, что Палач отрицал мое существование и пытался убить меня в Грибландии, я пытаюсь думать об этом, как о подтверждении того, что я — Настоящая Алиса. Какая ирония, что убийство отколовшейся личности Льюиса Кэрролла — единственный способ выяснить это.
— Итак. — Вздыхает Пиллар. — Полагаю, так и есть. Мы знаем, как остановить чуму. Идем, Алиса. У нас полно работы.
— И все? — удивляюсь я. — Разве Вам не любопытно узнать, как выжил Палач?
— С какой это стати? Ясень пень, что этот чувак неуязвим. — отмахивается Пиллар. — Уходим.
Неохотно, я иду за ним к двери, наблюдая за тем, как Красные дают нам пройти. Затем Пиллар достает кальян, бьет им Красного и начинает душить его шлангом, продвигаясь к Палачу.
— Время для Чепу Хи, — говорю я, и шоу начинается.
Глава 68
Личная тюрьма Королевы, Букингемский Дворец, Лондон.
Кэролус стукнулся головой о стену. Отчасти из-за боли. Отчасти из-за разочарования в своем плане. Он ощущал себя слабым от необходимости сотрудничать с Красной Королевой, чтобы получить лекарство от мигрени. Это вообще не входило в его планы. Завтра будет уже три дня, как чума захватила мир. Наступит переломный момент, чтобы воплотить его настоящий план. Настоящую причину, по которой он заразил мир своими кальянами.
Но сейчас он превратился в раба Королевы, и она воспользуется его слабостью в своих целях, после тайного совещания в своих покоях. Она разработала более безумный план. Не то чтобы, она его заботила. Все, что ему было нужно — играть свою роль, чтоб она дала ему наркотики, и потом, как только мигрень исчезнет, он приступит к реализации своего плана и заставит Пиллара появиться.
Сейчас у него не оставалось иного выбора кроме как ждать, но лишь до завтрашнего дня, иначе все, что он запланировал пойдет коту под хвост.
Глава 69
Бразилия.
С Красными не так-то легко сражаться, но мои навыки Чепу Хи заметно улучшились. Я бью первых двух Красным ногами по лицам, после чего они отлетают к стене. Затем ударами обеих рук, я пробиваю насквозь их полые лица под капюшонами. Первый отправляется в небытие, его алый плащ падает на пол. Другой же оказывается гораздо сильнее и пытается задушить меня тканью своего плаща.