Когда я подошел к нему, он издал пронзительный крик. "Смерть всем янки-захватчикам!" воскликнул он. Он упал вниз, толкая меня, когда я ударился о его бок.
Удар был достаточным, чтобы заставить меня катиться. Я плохо его держал, и он вывернулся у меня из рук, когда упал. Нам Киен направил ствол винтовки ко рту юноши и спустил курок. Выстрел разнес половину лица подростка, но не раньше, чем он вонзил свой кинжал до рукояти в грудь Нам Кьена.
Шестая глава.
Когда я поднялся на ноги, юноша уже окоченел и упал навзничь. Я засунул свой Люгер обратно в кобуру и замер, наблюдая, что делает Нам Киен.
Он держал руку на рукоятке кинжала. Он скривился от боли, когда его мощное тело сделало один мощный рывок, а затем лезвие вылетело из его груди и залился кровью. Нам Киен с отвращением отбросил кинжал. Он упал на спину и закрыл глаза рукой.
Я побежал. Когда я обогнул развалины хижины, где был раньше, я схватил свой рюкзак и помчался обратно туда, где лежал Нам Киен. Встав на колени рядом с ним, я вытащил из рюкзака аптечку. Но когда я посмотрел на рану, я понял, что это не поможет.
"Это плохо?" - спросил он слабым голосом. Он видел выражение моего лица и знал.
«Если бы мы могли отвезти тебя в больницу…» - слабо сказал я.
Он фыркнул и закрыл глаза. Мы оба знали, что в сотне миль от того места, где мы были, нет больницы. Я перевязал рану тем, что у меня было. Даже когда надежды нет, вы должны притворяться, что она есть. Были проколоты легкое и некоторые артерии. Я никак не мог остановить внутреннее кровотечение. Его глаза становились молочного цвета, а дыхание казалось булькающим и жидким.
Все, что оставалось делать, - это сесть рядом с ним и смотреть, как он умирает. Мне хотелось убить больше этих молодых людей. Как бы мне хотелось, чтобы их было больше.
Что до вас доходит, так это бессмысленная трата всего этого. Девушка, ребенок, Нам Киен, вся деревня, даже сами молодые люди. И почему? Для чего? За кусок земли? Жизненный путь? Жадность?
«Американец, - сказал Нам Кин, - я не хочу умирать в деревне смерти. Есть место, куда ты меня отвезешь».
Когда его глаза снова закрылись, я огляделась. На месте хижин остались только скелеты. Но дым поднимался и медленно уносился прочь. Разбросанные тела выглядели с черным оттенком.
"Куда вы хотите, чтобы я вас отвез?" Я спросил.
Его глаза задрожали и снова открылись. «В часе ходьбы к югу есть… деревня. У меня… там есть друзья».
"Как здесь, и в той последней деревне?"
Ему удалось слабо улыбнуться. «Эти… деревни были просто близкими. У меня… есть друзья в этой деревне, о которой я говорю». Его глаза умоляюще смотрели на меня. Я впервые увидел в них такое выражение лица.
Я решил дооставить его в ту деревню. Когда я оделся, я заложил руки ему за спину и колени и поднял его с земли. Он громко зашипел от боли. Судя по его весу, я знал, что мне придется часто отдыхать. Он указал в том направлении, в котором надо было идти, и я двинулся в путь.
Идти было нелегко. Когда мы вернулись в джунгли, жара и насекомые напали со свежей силой. Я знал, что Нам Киен становится слабее. Казалось, он задремал в моих руках, его глаза медленно закрылись, а затем резко открылись, как будто он боролся с этим. Мое уважение выходило за рамки его способностей как проводника. Но кроме уважения мне сейчас он очень понравился. Он был угрюмым и молчаливым попутчиком, но, возможно, я немного изменил его мнение об американцах.
Один час на юг занял у меня больше двух часов. Последние 20 минут Нам Киен не открывал глаз. Сначала я увидел редеющие джунгли, пересеченные проторенными дорожками, знаками деревни. У меня в плечах ощущалась тупая ноющая боль. Мне казалось, что ноги сделаны из желатина.
Я спотыкался по тропинке, часто спотыкаясь и дважды чуть не падая. Я так долго стиснул зубы, что у меня болели челюсти.
Нам Киен был очень неподвижен и очень тяжел в моих руках. Сначала он пытался помочь, держась за мою шею, но теперь его руки болтались, его руки ударяли по моим коленям при каждом спотыкании. Я фыркнул через открытый рот и почти упал на колени, когда увидел первую хижину в деревне. В течение нескольких часов я твердил себе, что нет времени отдыхать. Всякий раз, когда я чувствовал, что должен, я говорил себе, что это немного дальше, сделай еще шесть шагов, затем 12, затем 20. Теперь я находился в восьми или девяти шагах от первой хижины в деревне, и я сомневался, смогу ли я сделай это.
Деревня кипела жизнью. Женщины и дети подошли к берегу ручья, который почти пересекал деревню. Белье полоскали, били о камни, полоскали, шлепали по камням. Они продолжали подпевать азиатской болтовне, беззаботно и сплетничать. За деревней лежало шесть больших рисовых полей, на которых работали мужчины из деревни. Перед первой хижиной пожилая женщина помешивала горшок на открытом огне. За ней суетились и бежали дети.