Солдаты явно не скучали. После плотного ужина и согревающей винной порции, послышались звуки барабана и флейты, выводивших мелодию популярной, в среде военных, песни.
Под ногами захрустели осколки камней. "Двадцать девять, тридцать, тридцать один, тридцать два…".
Музыканты доиграли последний такт вступления и сильный мужской голос запел:
— Солдат красотке молодой, — следом с десяток глоток грянули припев:
— Йо хилле, йо хо хо!
— Назначил встречу под сосной.
Милена обошла камни и двинулась вдоль длинной стены.
— Йо хилле, йо хо хо!
— Селянка бойкая была.
Какой-то посторонний, не связанный с песней звук раздался по ту сторону стены. Милена остановилась, но припев не дал ничего расслышать:
— Йо хилле, йо хо хо!
— Но честь девичью берегла.
Осторожно коснувшись грубой кладки, она стала ощупывать камни, пока не наткнулась на небольшое оконце.
— Йо хилле, йо хо хо!
— Хотел её поцеловать.
Приблизив к проёму ухо, девушка с удивлением услышала своё имя. Сначала она подумала, что на её поиски послали слуг, но голос звучал слишком тихо.
— Йо хилле, йо хо хо!
— Красотка стала убегать.
— … смогла инициировать…, — голос, похоже, принадлежал Берхарду.
— Йо хилле, йо хо хо!
— Её сам дьявол захватил.
— … беспокоит ночной перезвон…
Голос второго собеседника остался неузнанным, но это мог быть только Отто. Представить, что кто-либо другой, вот так, по-свойски будет беседовать с архиепископом в пустом тёмном пакгаузе, было трудно.
— Йо хилле, йо хо хо!
— И в ад с собою потащил.
— … звонарь был мертвецки пьян…
— Йо хилле, йо хо хо!
— Солдат в погоню, в тот же миг.
— … возможно, это был сигнал…
— Йо хилле, йо хо хо!
— И злого демона настиг.
— … шпионы из Западных земель…
— Йо хилле, йо хо хо!
— Рога ему поотрубал.
— … если заинтересуются…
— Йо хилле, йо хо хо!
— И хвост узлами завязал.
— … представляет немалую ценность…
— Йо хилле, йо хо хо!
— Спасённая без сил была.
— … мало кому удавалось…
— Йо хилле, йо хо хо!
— На травку тихо прилегла.
— … придётся срочно уехать…
— Йо хилле, йо хо хо!
— Солдат спасибо ждать не стал.
— … при угрозе захвата…
— Йо хилле, йо хо хо!
— И юбку девице задра-а-а-л!
Берхард сказал ещё несколько слов, из которых Милена смогла уловить только "не должна".
— Йо хилле, йо хо хо!, — прозвучали финальные слова припева, полностью исключив любую возможность подслушивания. Когда шум поутих, она придвинулась ещё ближе к окошку, но из пакгауза больше не донеслось ни звука.
Глава 2.
— Эй, есть тут кто-нибудь?, — послышалось со стороны тропы в тот момент, когда Вистан решил, что про него уже забыли, и последнюю ночь в долине ему придётся провести в одиночестве.
— Я здесь, — негромко откликнулся он.
— А я уже было подумала, что перелезла через эти чёртовы горы и сейчас начнётся спуск к святошам.
Женщина миновала последний изгиб тропы, помогая себе руками, перебралась через край скальной полки и от усталости села там же, прямо на траву.
— Уф, ну и высоко же ты забрался, — сказала она, пытаясь отдышаться, — даже не представляла…
— У меня ещё выше есть два пастбища, — похвастался Вистан, не вдаваясь в подробности относительно их более чем скромных размеров. Но на гостью эти слова произвели должный эффект — она присвистнула и покачала головой:
— Тропа вроде бы здесь заканчивается, дальше только…
— …по верёвке.
— И овцы по верёвке сами лазают?, — засмеялась женщина.
— Нет, — Вистан не любил, когда над ним подшучивали и во избежание дальнейших расспросов решил объяснить: — Я их никогда не таскаю на тросе — овцы боятся, поэтому одной рукой прижимаю к себе, а другой хватаюсь за верёвку.