Выбрать главу

Проводить гостя в кабинет секретаря никто не захотел — что ж, тем лучше! Сони постучался и, не ожидая позволения, вошел в заставленное шкафами помещение. Рьен в положенном ему по должности сером опрятном костюме склонился над кипами бумаг на столе, и хотя резкий запах заставил его поморщиться, голову он поднял не сразу. А когда он это сделал и рассмотрел, кто плюхается прямо перед ним на стул из красного дерева, то недовольное выражение на его лице сменилось ошеломлением. Сони поймал момент, когда смятение секретаря еще не перешло в ужас или, наоборот, он не овладел собой, и угрожающе произнес:

— Молчи. Ты знаешь, что произошло с Эльером.

Рьен проглотил возмущенный крик, быстро справившись с эмоциями. Впрочем, иного от правой руки влиятельного купца и не ожидалось. Его растерянность выдавал лишь бегающий взгляд, спина же была гордо выпрямлена, губы — плотно сжаты. Однако от прежнего презрения не осталось и следа.

— Ты не маг, — сказал он. — Ты не можешь мне угрожать.

В его словах не чувствовалось уверенности. На этом можно было сыграть.

— Да. Я не маг. Но я знаком с тем, кто убил Эльера.

Он медленно достал из кармана майгин-тар и положил его перед Рьеном.

— Бездна! — выдавил из себя побелевший секретарь. Половицы заскрипели, когда по ним проехались ножки кресла. Рьен стремился оказаться как можно дальше от проклятого осколка. — Но как он у тебя?..

Он не договорил, осознав глупость вопроса. Сони видел по глазам секретаря, что не ошибся с демонстрацией. Камень взяли с мертвеца и хорошо спрятали. Не исключено, что Рьен собственноручно положил его в сейф. Но потом осколок необъяснимым образом исчез оттуда и — о пречистые Небеса! — очутился у человека, который и должен был его украсть.

— Я вор, — пожал плечами Сони, сохраняя внешнюю безмятежность. — К тому же вы сами попросили меня его украсть.

Секретарь метнул взгляд на открытое окно.

— Закрывать бессмысленно, — сказал Сони. — Чтобы убить, магу не нужно тебя видеть.

— Чего ты хочешь? — белыми губами спросил Рьен.

— Сделка, — сказал Сони. Это первое, о чем всегда думают торгаши, и только на таком языке с ними можно разговаривать. — Ты скажешь мне все, что знаешь о магах, с которыми собирался встретиться Эльер.

— Что взамен? — поинтересовался Рьен, почувствовав знакомую почву под ногами.

Он являл бы собой воплощенное спокойствие, если бы не судорожно сцепленные пальцы. Помощник влиятельного купца превосходно владел собой, но в его маленьких хитрых глазках застыл страх.

— Взамен? — как будто бы удивился Сони, на самом деле оттягивая время ответа. Чем бы его припугнуть? — Ну, я могу оставить тебе вот этот камешек, — он постучал ногтем по осколку, измазавшемуся в невысохших чернилах. — Хочешь?

Это предложение было равносильно прямому заявлению, что Рьена жестоко убьют сегодня вечером. Поэтому секретарь криво улыбнулся, став похож на змею больше, чем когда-либо.

— Нет, спасибо. Решил продать камень вместо нас?

— Уверен, что хочешь это знать? — поднял бровь Сони.

Нет, он не хотел. Об этом свидетельствовал откровенный страх, промелькнувший на его узком лице. Настоящему торговцу нужна смелость, любовь к риску. Возможно, поэтому Рьен оставался секретарем — очень умелым, но всего лишь секретарем.

— Я считал, что господина Эльера убили как раз эти маги, — тихо заговорил он, внимательно следя за Сони. Узловатые холеные пальцы секретаря с коротко остриженными ногтями — ему не хватало благородности происхождения, чтобы отрастить их хотя бы на одной руке — мяли недописанное письмо. — Он говорил, что они остановятся в доме вдовы по имени Тэмьен Кродд в бедном квартале, что у северных врат Могареда. Их число — три человека, — Рьен выдержал паузу и добавил: — Но я не нашел никаких бумаг, которые бы подтвердили слова господина. Обычно он тщательнее к этому относился.

— Еще что-нибудь?

— Я не говорил о тебе страже. Ты оставил камень, и я думал, ты невиновен. Честное слово. Но на следующий день они уже знали твое имя и внешность.