Выбрать главу

- Не ты первый это говоришь, - засмеялся помощник. Он облокотился ручищами на перила и прищурился вдаль. - Что это там?

Подозревая, что он уже нашел Камень и ночью кто-то сунул эту реликвию ему в череп, Дарвиш всмотрелся в ту сторону, куда глядел помощник.

- Земля, - сказал он наконец.

- Да, это берег Итайли. На севере есть сильное течение, в котором капитан очень любит ходить. Но посмотри туда, у той огромной белой глыбы что ты видишь?

Темная полоса земли сливалась с морем в одном конце и исчезала в серой пелене утреннего тумана в другом. Принц, стараясь игнорировать боль в голове от напряженного разглядывания, наконец отыскал "белую глыбу". Вероятно, это утес, и огромный, раз его видно даже с такого расстояния. Перед ним покачивалась на волнах крошечная черная крапинка, нет, две крапинки.

- Корабли? - предположил Дарвиш.

- Не могу придумать, что еще это может быть. А ты можешь? Но возникает вопрос, - продолжал помощник, не дожидаясь ответа, - что они там делают и почему стоят?

- Рыбу ловят? - Дарвиш сморщился от резкой боли, вызванной этим непродолжительным энтузиазмом.

- Могли бы. Только там нечего ловить: слишком близко к течению. Помощник нахмурился и оттолкнулся от перил. - Лучше сообщить капитану. Бросив еще один хмурый взгляд вдаль, он ушел.

- На что ты смотришь?

Накануне Чандра нашла одному из матросов его пропавшее шило, и он расплатился с ней ярко-красной шелковой рубашкой. Обычно чародейка не слишком интересовалась одеждой, но раньше ей никогда не приходилось носить одну и ту же простую серую тунику почти целых девять дней. Девушка остановилась рядом с принцем, ветер раздувал ее новые широкие рукава.

- Корабли, - коротко ответил Дарвиш, больше занятый капризами своего желудка.

Чандра прищурилась, опасно перегнувшись через перила.

- Где?

- Там. - Аарон возник по другую сторону от нее. - У белых утесов.

- Откуда ты знаешь, что это утесы? - осведомился принц. Ему стало любопытно, действительно ли Аарон видит так далеко.

- А что еще это может быть?

Дарвиш пожал плечами и тотчас пожалел об этом.

- Не очень-то это весело, - заметила Чандра, когда он вытирал рот.

Принц бросил в нее свирепый взгляд.

- И ты училась пять лет только для того, чтобы понять это?

Ветерок пролетел между ними, и Чандра замахала рукой, отгоняя смрад.

- Почему ты это делаешь, если потом происходят такие вещи?

- Почему я это делаю? Ты имеешь в виду, почему пью?

- Да, почему?

Дарвиш зло улыбнулся.

- Потому что у меня это так хорошо получается. - Он ернически поклонился и, развернувшись, ушел.

Чандра со вздохом закусила губу.

- Я снова это сделала, да?

- Ты задаешь слишком много вопросов, - тихо сказал Аарон, глядя на далекие корабли.

Поднявшееся солнце выжгло с земли туман, когда "Грифон" подошел ближе к белым утесам. Странные корабли стали больше, но еще не настолько, чтобы можно было их разглядеть, и все так же качались на волнах, чего-то ожидая.

- Они нас видят? - Дарвиш появился у перил с сухарем в одной руке и винными мехами на другой. В этот миг принц как никогда был близок к блаженству. Двор отступил в прошлое, и он мог не думать о Камне, пока корабль не пришел в Тиволик.

- Видят, но не лучше, чем мы их. - Помощник отказался от предложенной выпивки.

- Это могут быть пираты, заманивающие нас в ловушку?

- Могут. А могут быть и корабли, терпящие бедствие. Лучше бы нам оставаться здесь и обойти их подальше, но капитан не хочет упускать течение. Без течения это будет проклятущая гребля, если ветер спадет. - Он кашлянул и сплюнул за борт. - Отсюда не разберешь. Придется подойти.

- Но если это пираты, а вы подойдете...

- ... то наверняка станем забытой ветром кучей дерьма. А если это не пираты, если они в беде и мы не подойдем, то точно такую же помощь мы получим, когда сами будем в ней нуждаться.

- Значит, это могут быть корабли в беде или пираты, притворяющиеся, будто они в беде, чтобы подманить вас ближе?

- Да. - Громадные кисти сдавили перила, и дерево тревожно скрипнуло. Однажды мы шли с капитаном, у которой была латунная труба со вставленными стеклышками. Забыл, как она называется, но когда ее подносишь к глазу, то можешь видеть на мили. Жаль, у нас нет ее сейчас.

Дарвиш задумчиво пожевал сухарь.

- Это была магия?

- Нет, просто вещица, которую она приобрела на востоке.

- Интересно, а магия может что-нибудь сделать?

- Ага, набормотать какой-то чуши и потребовать в уплату больше, чем у тебя есть. - Помощник поджал губы и вытер пот с груди. Наконец он вздохнул. - Валяй. Спроси ее. Даже если пользы не будет, я не думаю, что ошибка девчонки вроде нее причинит много вреда.

Дарвиш направился к каюте, по дороге заметив, что команда работает, косясь одним глазом на далекие корабли. Никто не пел, только рычали приказы, подкрепляемые угрозами, а наибольший шум исходил от самого "Грифона": от ветра, натягивающего парус, и моря, шлепающего по корпусу. Принц взглянул на корму. Капитан стоял у огромного длинного весла, положив ладонь на его закрепленный конец. Хотя заплетенная седая борода скрывала большую часть лица, то немногое, что оставалось на виду, выражало недовольство.

"Лучше ты, чем я", - подумал Дарвиш и, пригнувшись, вошел в каюту.

Гамаки висели у стены. Чародейка лежала - руки за головой, погрузившись взглядом в волокна дерева.

- Чандра, нам нужно, чтобы ты увидела те корабли.

Девушка моргнула и медленно вернулась в этот мир...

- Что?

Принц вытащил из угла табуретку, подвинул ее к койке и сел.

- Нам нужно, чтобы ты увидела в чаше те корабли, - серьезно повторил он.

Чандра свесила ноги и осторожно села, койка оставляла немного места для головы, но совсем недостаточно для энтузиазма.

- Те корабли, что у берега?

- Да. Надо узнать, не пираты ли это. И поскорей, чтобы капитан изменил курс в случае чего. Могу только добавить, что он не хочет его менять.

- Ну, я бы рада помочь...

Дарвиш уже открыл рот, но Чандра опередила его.

- ... но я не могу. Мне нужен кусочек от этих кораблей, чтобы увидеть их в чаше.

- Утопи их Девять! - Принц встал и отпихнул ногой табурет. - Мы должны узнать, что происходит. - Он ударил кулаком в стену каюты. - Где Аарон? Пираты - те же воры, только в лодке, может, он знает, как различить их?

- Я не знаю, где он.

- Как это - не знаешь? "Грифон" не такой уж большой корабль.

Девушка оторвалась от застегивания сандалий и нахмурилась.

- Он хотел побыть один. Я уверена, ты мог бы его найти, если бы попытался, ведь ваши души связаны, но, Дарвиш, - чародейка встала и перебросила косу за плечо, - может, я сумею сделать что-то другое.

Принц, уже пригнувшийся на выходе из низкой двери, остановился и наполовину обернулся.

- Что?

- Существует заклинание, помогающее видеть на расстоянии. - Чандра вызывающе подняла подбородок. - Я не так хорошо вижу вдаль, поэтому часто пользуюсь им. Я могла бы наложить его и взглянуть на те корабли.

- А как ты узнаешь, пираты это или нет?

- Ну, должен же быть какой-то способ узнать.

- Есть: они валят с криками через борт, держа сабли наготове, и начинают рубить команду на мелкие кусочки. - Дарвиш ухмыльнулся, пожал плечами и вернулся в каюту. - А ты не могла бы наложить его на кого-нибудь другого?

Чандра никогда этого не делала, но...

- Да, конечно, могла бы.

- А ты не могла бы... - Дарвиш припал к мехам, пытаясь ухватить мысль. - Не могла бы ты наложить его на что-то другое?

- Что?

Принц быстро рассказал про латунную трубу, о которой упоминал помощник.

- Вот если б ты могла сделать что-то вроде этого, такую гляделку, через которую мог бы смотреть кто угодно...