- Конечно, - рассеянно согласилась Чандра, всматриваясь в красно-золотое сердце Камня. Он лежал в чаше на верхушке тонкого золотого шпиля, как в Ишии, но только этот шпиль поднимался из золотистого основания, а не из котла с кипящей лавой. "Какая возможность! Работать с Камнем, открывать его тайны. Открывать знание древних чародеев и научиться снова использовать это знание".
- Чандра!
Девушка вздрогнула и круто обернулась. Ей не сразу удалось пробиться сквозь красно-золотую завесу и найти воспоминание, подходящее к этой высокой, размахивающей саблей фигуре у двери. Что-то в этой фигуре стало другим. Да, воспоминание никогда не выглядело таким мрачным и не имело таких глубоких морщин, залегших у рта.
- Дар? Ты выглядишь ужасно. Ты в порядке?
- А ты?
При виде девушки сердце принца забилось сильнее, а потом снова вернулось к гневному ритму, который выгнал его из винного погреба. Чандра казалась физически невредимой, но...
Дарвиш прошел в комнату, замечая и отбрасывая за ненадобностью огромные распахнутые окна, обилие растений и тяжелую старинную мебель. Существенны были только Чандра, Камень и человек в кресле - должно быть, Палатон.
Увидев сердитый взгляд принца, девушка закатила глаза.
- Конечно, я в порядке.
Дарвиш помрачнел - Чандра явно околдована. Оставалось надеяться, что, разделавшись с Палатоном, он покончит и с чарами.
- Отойди от Камня, - тихо приказал Дарвиш.
- Дар! - Чандра подвинулась, заслоняя Камень своим телом, и стала плести усмиряющее заклинание - так, на всякий случай. Она не думала, что принц нападет на нее, но у него был такой зловещий вид, что девушка невольно засомневалась. - Это не то, что ты думаешь. Мы были не правы с самого начала.
- И нападения в гостинице не было?
- Это было не нападение. Я неправильно поняла. Палатон должен был убедиться, что я - Чародей Девяти, поэтому он предложил мне силу Камня.
- И едва не убил тебя.
Дарвиш шагнул вбок, Чандра - тоже.
- Он не хотел убивать. Палатон не плохой человек, он - Чародей Девяти. Он - как я.
- Он - как ты?
Чандра не поняла его тона, но уповала на то, что этот вопрос означает его готовность быть благоразумным.
- Да.
- Неужели? - Это слово упало как брошенный кинжал. Оторвав глаза от чародея, скрытого за свечением Камня, принц в упор посмотрел на Чандру. Тогда спроси мудрейшего, что он сделал с Аароном.
- Аароном?
- Ты помнишь Аарона?
- Не говори глупостей, Дар, - отрезала девушка. - Конечно, я помню Аарона. Он в безопасности, цел и невредим. Ждет, пока Палатон не сможет заняться им.
- Заняться им? - Острие сабли пошло вверх.
- О, ради Одной, не так! - Теперь она смотрела на принца свирепым взглядом. - Я думаю, Палатон хорошо понимает что к чему, учитывая, что мы вломились в его дом.
Аарон невредим. Железный обруч на груди немного ослаб, и голос принца уже не так напоминал оружие.
- А мудрейший Палатон не может говорить за себя? - спросил он.
- Может.
Поднявшись с кресла, Палатон встал рядом с Чандрой и положил тонкую руку на ее плечо. Он возвышался над молодой чародейкой, как, впрочем, возвышался над большинством людей, и с интересом заметил, что принц Ишии может смотреть ему прямо в глаза.
- Нас ждет работа, Чандра, - нетерпеливо напомнил он.
- Палатон, - девушка улыбнулась чародею, и принц похолодел. Это была не улыбка обожания, которой он боялся, но еще более опасная улыбка равному себе, - это принц Дарвиш, о котором я тебе рассказывала.
Палатон едва заметно наклонил голову.
Дарвиш пренебрег ответной вежливостью. Он бросился вперед и с такой силой ударил саблей в невидимый барьер, что вся его рука онемела, а сам он едва устоял на ногах.
- ДАРВИШ! - Глаза Чандры заполыхали. - Ты не слушал ни слова из того, что я сказала! Палатон не враг! Он - Чародей Девяти. Как я!
- Тогда что он делает с Камнем Ишии? - попятился Дарвиш в поисках границы барьера.
- Он изучает его. Слушай, - продолжала девушка уже более рассудительным тоном, - это, - взмах руки указал на Камень, - творение Чародеев Девяти. Он содержит невероятный потенциал для знания.
- Значит, мудрейший изучал его. Он еще и украл его, и теперь я пришел, чтобы его вернуть.
Чандра вздохнула.
- Дар, ты не понимаешь. Палатон не закончил. А я даже не начинала.
- И Ишия должна умереть ради твоей жажды знаний?
- Ну нет, но...
Дарвиш сдвинул брови. Больше он не был столь уверен, что девушка опутана чарами.
- Тогда ты отдашь мне Камень! - прорычал он. - Сейчас же!
- Нет, мы...
- Тогда Ишия умрет.
- Но...
- Если вы, Чародеи Девяти, - принц вложил в этот титул весь свой горький сарказм, - не знаете другого способа остановить вулкан.
- Нет, еще нет, но в этом - вся моя цель. Работая с Камнем, мы, возможно, найдем способ.
- А люди Ишии заплатят за это знание своими жизнями.
- Нет.
- Да, Чандра! Они умрут! Все!
- Но... - Девушка растерянно посмотрела на Палатона. Чародей говорил совсем другое, когда увлек ее объяснениями, почему взял Камень, и предложил ей место рядом с собой.
- Людей много, Чандра, - спокойно взговорил Палатон, - а Камень только один. Если ты отвернешься от возможности изучать его, изучать свое наследие, второго такого шанса не будет. Ты - Чародей Девяти. Иди нет?
Чандра задрала подбородок.
- Да, - решительно заявила она, избегая взгляда Дарвиша. Все было так ясно до того, как он пришел.
- Ты отвернешься от знания? Ты отвернешься от того, кто ты есть? требовательно вопрошал Палатон.
- Ты отвернешься от народа Ишии? - безжалостно спросил принц. - Потому что если ты сделаешь это, то я буду очень рад, что наследником станет твой кузен.
- Что?
Эти слова овладели ее вниманием, как ничто другое. Сжимая кулаки, Чандра резко повернулась к Дарвишу. "Как он смеет осуждать ее".
- Ты бросаешь на верную смерть сотни людей... моих людей ради возможности поиграть с новой игрушкой. О, весьма могущественной игрушкой, с издевкой произнес принц, - но и только. Для вас обоих это всего лишь игрушка. Игрушка.
- Это не так, Дар.
Чандра умоляла его понять. Из-за постоянного пульса, пульса Камня было трудно, даже невозможно думать о чем-то еще.
- Сотни, тысячи мужчин, женщин и детей умрут. По твоей вине, Чандра! А тебе плевать.
Умрут? Сотни, тысячи умрут? Как же она забыла об этом?
- Мне не плевать.
- Ха!
Чандра вздрогнула, будто принц ударил ее. А он продолжал тихим, беспощадным, рычащим голосом:
- Если это - Чародей Девяти, то я не удивлен, что твой отец, увидев, во что ты превращаешься, предпочел жить прошлым.
- Нет!
Принц игнорировал ее обиженный вопль, хотя и добавил еще одну рану к тем, что уже нес ради своего народа.
- Это то, кто ты есть, Чандра? - Он указал острием сабли на Палатона. - Чародей Девяти? Убийца, не имеющий друзей...
- Хватит. Ты тратишь наше драгоценное время. - Палатон поднял руку. На секунду Камень стал ярче, и...
- Нет! - Слезы катились по щекам Чандры, но она поймала силу, которую бросил чародей, и повернула ее в сторону.
Квадратный кусок паркета справа от принца вспыхнул и в мгновение ока стал углем и золой. Дарвиш остался на месте, но уперся носками в пол, прижимая клинок к барьеру, окружавшему чародеев. Когда барьер упадет, Палатон будет его.
- Дар прав. - Чандра расправила плечи и твердо посмотрела в лицо чародея. - Ты заставил меня забыть о людях.
- Я не заставлял тебя ни о чем забыть. - В голосе Палатона звучала еле уловимая веселость. - Я напомнил тебе о том, кто ты есть: Чародей Девяти.
Девушка презрительно фыркнула. В этот миг она выглядела и неправдоподобно юной, и странно величественной.