Выбрать главу

— И что, удалось скомпрометировать? — попыталась вернуться к теме Эри.

— Да чего там компрор… компрометировать! — театрально махнула рукой Клео. — Там и так все по швам трещит. Еще с Железного моря. Это же надо было Дейру додуматься — пустить ляров на верную смерть! И ведь ладно, если бы все так случайно вышло. Но нет, он ведь их специально целыми кораблями послал!

— Что?! — глаза Эрики чуть из орбит не вылезли. — Дейр? Зачем? Почему?!

— Не хватало запасов, — ответили двойняшки хором.

Они быстро переглянулись, кивнули друг другу, и Тео серьезно заговорил:

— Когда Дейр к власти пришел, он тут же бросил все силы на вооружение и укрепление цитадели, а про сельское хозяйство совсем забыл. Да еще и год неурожайный выдался. А на Ляре всегда земля плодородная была. Вот Дейр и решил немного у них взять. А ляры дали отворот-поворот.

— И правильно! — поддакнула Клео. — Сам виноват! Нам даже сказку в детстве такую читали. Как лисица всю осень запасы делала, а соловей песни пел, а потом зимой пришел к лисице за помощью. А она его и сожрала!

— Ага! Только тут соловей оказался хитрущим и напел лисице, что ему вот прямо очень нужна помощь. Враги наступают! А ляры повелись и поплыли. На галеонах, я имею в виду.

— А у нас флот знаешь какой! Ух, тогда, наверное, кораблей двадцать было. И воины из нас куда лучше!

— Да! — активно закивал Тео. — Мы их всех порезали, почти подчистую! Все море покраснело! Потом еще долго вода как железо на вкус была. Безоговорочная победа! Так круто!

— А Дейр в это время продовольствие с Ляра вывез. Правда, потом пошел заключать Секретный пакт, вроде типа «мстил», — показала кавычки Клео. — Он только за своих воюет. На ляров ему все равно. Он их только из выгоды рядом держит. Так что тут и просить никого не надо — «сиреневые» давно уже догадываются.

Сердце застучало где-то в глотке. Эрика просто поверить не могла! Неужели Дейр и правда способен так поступить? Подставить других, чтобы поддержать свой лагерь?! И не просто подставить — убить, совершенно ни за что!

— Я все еще мало понимаю, — подала голос Ками и серьезно нахмурилась. — Но, по-моему, Дейр какой-то моральный урод.

— Да нет, он же просто… — попыталась оправдать друга Эри, — Действовал на благо лагеря. На войне все средства хороши!..

Рой неуверенно качнула головой. Да уж, Эрике не удалось убедить даже саму себя, куда уж до других.

Кит вздрогнули, в одинаковом жесте отогнули черные плащики, коснулись незаметных камней и разом махнули руками в сторону выхода из подворотни:

— Вам пора!

Выглядели они довольно встревоженными. Лучше сейчас не спорить. Белуха благодарно кивнула маленьким инсивам и потянула Ками к прорехе в сетчатом заборе. Когда они, пыльные и грязные, уже вышли на улицу, Эри краем глаза заметила, как две одинаковые фигурки исчезли в проеме черного хода. Оставалось надеяться, что за спасение двух опенулов вражеского лагеря им ничего не будет.

— Так, — Ками повернулась к ней и нервно улыбнулась, — Обещанный рассказ? Как я поняла, игры у вас тут далеко не простые.

Эрика опустила глаза на Зайку, которого все это время держала мертвой хваткой. Плюшевый друг глядел на нее тоскливо, туманно поблескивая разными глазами.

— Да уж. Не простые, — согласилась Эрика и зашагала по улице.

Говорить ей предстояло долго.

Комментарий к Глава 21. Кит Зайка вернулся! Ю-ху! Ну, теперь-то все наладится, теперь-то все будет, как в начале “Шкатулки” – мило и дружелюбно! Так ведь?..

Вычеркиваем еще один вопрос из описания! Хороший Дейр союзник, не так ли? :)

Кстати, на днях я (в рукописи, конечно, а не в выложенных главах, но это не умаляет значимости) впервые перевалила объем в 100 тысяч слов. Это более 15,5 АЛ, и я в полном... недоумении, наверное)) Не верится, что могу писать работы такого масштаба. А ведь у меня едва-едва дело до кульминации дошло... /такая масса текста меньше, чем за год, не делает меня графоманом?/

Ну а в следующей главе будет много Дейра, чуточку Оливера и, как следствие, капелька насилия. А также мы узнаем поближе одного из эпизодических персонажей, который, как оказывается, играет не последнюю роль в судьбе одного персонажа

====== Глава 22. Слабое место ======

— Я думал, на Канноре запрещены пытки, — с издевкой заметил Оливер, косясь на проржавевшие цепи у стены.

В иной ситуации Дейр бы не отказал себе в удовольствии приковать ими инсива. Не зря же их создали такими удобными — с шипами вовнутрь, все для дорогих «желтых» друзей! Да вот только с опенулом в этом не было никакого смысла. На нем даже замок не закроется! Не то чтобы Лио пытался… Но и идиотом он в чужих глазах выглядеть не хотел.

Они сидели здесь, в каменных подвалах крепости, за старым холодным столом — Дейр специально велел притащить, хоть и многовато чести, — с тех самых пор, как Оливер заявился на Каннор. Окон в камерах не предусматривалось, но караул за стеной уже успел смениться, а значит, прошло не меньше двух часов.

Все эти два часа шел так называемый «допрос», за который главнокомандующий так и не задал ни единого вопроса. Цель не та — в виновности Оливера он не сомневался. Нет, Дейр, во что бы то ни стало, должен был запереть опенула в темнице, чтобы он не смел и носу высунуть! Не хватало еще, чтобы этот подонок смылся. И каннор даже нашел способ, как это осуществить.

Теоретически.

— Интересная политика, господин Лио, — усмехнулся опенул, переводя на Дейра свои наглые сверкающие глаза. В которых и намека на страх не было. — Увиливать. Пускать ложные слухи. Врать. Не слишком ли, как вы говорите, по-инсивски?

— Я не вру своим людям, инсив, — пренебрежительно выплюнул иллюзионист и махнул в воздухе рукой. Синий камень раскалился и неприятно обжег кожу под кадыком. — Пытки действительно запрещены. Для канноров.

Между пальцев скользнули струи зеленоватого дыма и неспешно устремились по неровной столешнице ядовитыми змеями. Оливер и не пытался увернуться.

Как много, оказывается, могут иллюзионисты! Раньше Дейр считал, что в силах лишь подражать, притворяться. Вот только он никогда не учитывал, что подделка тоже может работать! Нет, он все еще не сумеет ничего поджечь или заморозить. Однако существуют вещи, которые работают и ненастоящими. Например, человеческие чувства. Так просто заставить врага ощущать себя разбитым, испуганным…

Жаль только на поганой крысе оно не работает!

Болотный туман подобрался к опенулу и обвил его полупрозрачными путами. Оливер издевательски дернул бровью, мол, это все, на что ты способен? Дейр готов был зарычать от отчаяния. Два часа бесконечного страха — почему эта мразь не поддается?!

— Я же знаю, что это иллюзия, — пожал плечами инсив. Дымка на мгновение застлала чужие сузившиеся зрачки, смешалась с зеленоватой радужкой и тут же отступила. — Опенулы могут противостоять многим дарам. В том числе из-за отличного самовнушения. Прости, ты это забыл? Немудрено, я удивлен, что ты вообще способен хоть что-то удержать в своем крошечном мозге!

Лио устало оперся на стол. Ничего-ничего, он его сломает. И не таких ломали. А сейчас еще и такое моральное удовольствие! Как же давно руки чесались свернуть уроду шею…

— Я всего лишь помещаю тебя в привычную для тебя среду. — Дейр дернул уголком губ. — Ты же так любишь обманываться!

— Ха, ну, в этом мы с тобой похожи!..

— Мы с тобой не похожи, крыса, — прошипел сквозь зубы иллюзионист. Искра в амулете разгорелась сильнее, и болотный туман сгустился. — Я умею отличать выдумку от реальности. И могу понять, когда можно уйти в свои мечты, а когда нужно спуститься на землю и принять правильное решение.

— Вроде обречения себя и своей избранницы на вечные прятки и ужимки? — выдохнул Оливер и болезненно зажмурился. Пальцы впились в край стола.

Дейр выпрямил спину. Попал? Неужели!

— О… А наш гордый инсив имеет слабое место, — ликующе улыбнулся каннор. — Я-то думал, опенулам чужда любовь. Что же ты глаза закрыл? Не хочешь видеть то, что подбрасывает тебе твое же сознание?