– Медведь снова вскрыл и углубил шрам, – невозмутимо пояснил Азару.
– Парню повезло, что медведь не разнес ему череп на куски. Да что там говорить, повезло им обоим, потому что мой сын, да покоится он в мире, проезжал в это время мимо. Он заметил полумертвых ребят в кустарнике и убил медведя до того, как тот успел убить его самого.
Эндару Харша… о, имя нашего спасителя мне памятно. В битве у Красной горы я был ранен в бедро, защищая его от вражеских копий. А потом, в той же битве, я не смог убить противника, потерявшего щит и беспомощно стоявшего передо мной. Из-за этого многие шептали за моей спиной о трусости. Только Азару никогда не говорил так.
– Ваш сын спас им жизнь, – заметил Мэрэм, шагнул ко мне и схватил за руку. – И ты хочешь отплатить за храбрость сына этого человека тем, что возвращаешься в лес?
– Да, так.
– Я понял. – Мягкие карие глаза смотрели на меня сочувственно.
Он многое мог понять – именно за это я и любил своего друга. Без лишних разъяснений Мэрэм сообразил, что я вернулся сюда не для охоты, не для удовольствия – только лишь затем, чтобы заглянуть в глаза своему страху.
– Пожалуй, хватит с нас страшных историй, – заметил лорд Харша. – Не хотите перекусить перед охотой?
Из-за любовных шашней Мэрэма мы пропустили ленч и были ужасно голодны. Азару не счел возможным отказаться от предложения лорда Харши. Отвечая за всех нас, так как если бы уже был королем, брат вежливо склонил голову:
– Вы окажете нам большую честь.
В то время как лорд Харша распаковывал вьюки, наши лошади нетерпеливо рыли копытами землю и тянули морды к сочной зеленой траве, покрывавшей ровное пространство от каменной ограды до самого леса. Я посмотрел через поле для того, чтобы еще раз полюбоваться на дом лорда Харши. Мне все в нем нравилось: строгие простые линии, основательность, остроконечная крыша, крытая кедровой дранкой, такая же, как у тех домиков, что встречаются высоко в горах. Дом был выстроен из камня и дубовых бревен: строгий, светлый, обладающий спокойной красотой – дом истинного валари. Я хорошо помню, как Эндару Харша принес меня туда для того, чтобы его отец исцелил рану.
– Все готово. – Лорд Харша расстелил поверх каменной ограды кусок ткани. – Садитесь и поговорим о войне.
Мы расселись вдоль изгороди, достаточно низкой и широкой для того, чтобы разместить на ней пищу. Лорд Харша выложил на скатерть две буханки темного ячменного хлеба, круг козьего сыра и пучок недавно сорванного зеленого лука. Мы быстренько превратили хлеб и сыр в бутерброды и набросились на них. Я наслаждался острым вкусом лука в сочетании с солоноватым сыром, а уж когда гостеприимный хозяин добыл откуда-то четыре серебряных кубка и наполнил их темным пивом из маленькой деревянной фляги, оживилась вся компания.
– Варили прошлой осенью, – заметил старик, протягивая кубки Азару, мне и Йошу. Последний кубок он взял себе. – Хороший был урожай, и пиво хорошее получилось. Ну, за что пьем?
Я заметил, что Мэрэм горестно облизнул губы.
– Лорд Харша, вы забыли о моем друге.
– В самом деле, – улыбнулся тот. – Но ты же сказал, что он учится у братьев. Разве им не положены обеты?
– О да, конечно, – поспешно согласился Мэрэм. – Я отрекся от вина, женщин и войны.
– Так в чем же тогда…
– Но я никогда не давал обета не пить пиво!
– Принц Мэрэм, ты очень изворотливый тип!
– Ну и что? Я изворотлив только в жизненно важных случаях.
– Таких, как пиво, например?
– Не просто пиво, а мешское. Оно ведь славится, как лучшее во всем Эа.
Похвала, видимо, тронула сердце старика, он усмехнулся и волшебным образом добыл из сумки пятый кубок. Из фляги снова полился ароматный напиток.
– Давайте выпьем за короля, – предложил лорд Харша. – Да пребудет с ним воля Единого, и да сможет он сегодня принять верное решение.
Мы сдвинули кубки и отхлебнули по глотку холодного пива, наслаждаясь привкусом ячменя, хмеля и жареных орехов дерева талару, того самого, что встречается только в лесах рядом с горой Эракель. Мэрэм, конечно же, допил пиво первым. Он выхлебнул пьянящий напиток одним глотком, как щенок молоко, и быстро пододвинул пустой кубок лорду Харше за новой порцией.
– Я тоже хочу предложить тост. За лордов и рыцарей Меша, что верно сражаются за своего короля!
– Хорошо сказано. – Пиво вновь полилось щедрой струей. – За это и вправду стоит выпить.
Содержимое кубка тут же исчезло в необъятных глубинах живота Мэрэма. Он слизнул с усов остатки пены и снова протянул кубок за добавкой.
– А теперь выпьем за силу и храбрость воинов! Как там у вас говорится… за доблесть и бесстрашие!
Однако лорд Харша заткнул фляжку пробкой.
– Хватит на сегодня, а то вас развезет по дороге. Еще перестреляете друг друга в лесу.
– Лорд Харша! – запротестовал было Мэрэм. – Я лишь хотел восславить храбрость воинов Меша, чьи мечи служат вам верной опорой и…
– Ну, ты, я вижу, искусен в речах, – засмеялся лорд Харша. – Может быть, именно ты договоришься с ишканами. Заключишь с ними мир так же легко, как сейчас говоришь со мной о пиве.
– Я в принципе не понимаю, из-за чего вы с ними воюете.
– Между нами – кровь.
– Кровь родичей! Вы же все принадлежите к народу валари, разве не так?
– Да, именно. Кровь родичей. – Старик медленно отпил из кубка. Потом печально глянул на меня. – Вот только ишканы идут путем, недостойным валари. Это они убили деда Вэлаши.
– Но он погиб в сражении! Да, я слышал… в битве у Алмазной реки.
Лорд Харша снова глотнул пива – с таким видом, будто оно внезапно превратилось в кровь. Потом дотронулся до повязки, прикрывавшей выбитый глаз.
– Двенадцать лет назад я потерял в той битве глаз. А воины Ишки – пять отрядов только ради того, чтобы окружить и убить короля Элькамеша.
– И все-таки это была война, разве нет? – настаивал Мэрэм.
– Скорее последствия поединка. Ишканы ненавидели короля Элькамеша, ведь в молодости тот убил в поединке лорда Дорйи. И использовали сражение для того, чтобы отомстить.
– Лорд Дорйи был старшим братом короля Хэдэру, – пояснил я.
– Я понял, – ответил Мэрэм. – Поединок имел место около пятидесяти лет назад, да? Вы, валари, долго выжидаете, прежде чем отомстить.
На севере над горами Ишки клубились темные облака. На меня вдруг обрушились воспоминания обо всех обидах и ошибках, что случились за эти пятьдесят лет.
– Никогда не произноси слов «вы, валари», прошу, – проговорил лорд Харша, потерев искалеченное колено. – Сэр Линсу из Вааса как-то подловил меня один на один, и тогда действительно шла война. Месть здесь ни при чем. В Ваасе это понимают. Они никогда не попытались бы убить короля Элькамеша так, как это сделали ишканы.
Лорд Харша резко поднялся и принялся отряхивать скатерть от крошек. Я стиснул зубы, чтобы не сказать лишнего, но потом все-таки решился:
– Есть вещи более важные, чем месть.
Азару бросил на меня быстрый взгляд, как бы предупреждая о том, что не следует выдавать семейные тайны чужакам. Однако моя речь предназначалась не только Мэрэму, но и Азару, и старому лорду. И мне самому.
– У моего деда была мечта: он хотел, чтобы все валари объединились против Морйина.
При упоминании этого ужасного и древнего имени лорд Харша застыл на месте, а Йошу Кадар поднял голову и удивленно посмотрел на меня. Я отчетливо ощутил страх, обуявший Мэрэма. Темные далекие облака в небе, казалось, потемнели еще больше.
Потом послышался голос Азару – холодный, словно сталь. Так было всегда, когда он гневался.
– Ишканы не допустят, чтобы валари объединились под нашим знаменем. Ни один из них не хочет этого, Вэль.
Я молча смотрел на ворон, бродивших по взрытому полю в поисках червей.
– Да и необходимости нет.
– Нет необходимости? – Я был потрясен. – Армии Морйина контролируют половину континента, а ты говоришь, что в объединении нет необходимости?