Выбрать главу

Внимание!

Текст предназначен только для ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно её удалить. Сохраняя данный текст, Вы несёте ответственность в соответствие с законодательством. Любое коммерческое и иное использование, кроме предварительного ознакомления, ЗАПРЕЩЕНО. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Криста Фокс

Каменная душа

Серия: «Старлайт-Фоллс», приквел

Над переводом работали:

Перевод: Бешеный Койот

Редактор: Галина

Вычитка: Настёна

Русификация обложки: Оксана

Глава 1

Джейд

Я сижу в своем любимом месте, в небольшой галерее в задней части музея Старлайт-Сити, когда приходит сообщение на мой телефон. Глядя на текст, я вздыхаю и смотрю на скульптуру, которая затмевает все остальные экспонаты в этом разделе.

– Извини, красавчик. Пора. Босс зовет.

Я останавливаюсь перед ним, и мои пальцы чешутся скользнуть по четко очерченной кривой мускулов, как всегда, когда я здесь. Теплый послеобеденный свет проникает сквозь окна, окружающие комнату, окутывая его золотым ореолом, а камень сияет, как кожа.

– Я приду к тебе завтра снова. Обещаю.

Я посылаю ему быстрый поцелуй и покидаю галерею со странно тяжелым сердцем.

Лидия, одна из молодых доцентов, машет мне рукой и таинственно улыбается.

– Снова была в гостях у своего друга, Джейд?

– Ага, – отвечаю я, проходя мимо. – Он идеальный мужчина. Он слушает все, что я говорю.

– И никогда не отвечает? – шутит она в ответ. – Ты знаешь, как их выбирать. Жаль, что его отправят.

Этот комментарий заставляет меня остановиться.

– О чем ты?

Лидия пожимает плечами, на ее лице промелькнуло беспокойство от моей реакции.

– Я не знаю. Я только что слышал, как мадам куратор сказала одному из техников, что его нужно подготовить к безопасной доставке. Его время здесь истекло.

– Нет. Это не может быть правдой.

Я копаюсь в своей памяти, ища что-нибудь, что я знала об этом произведении, что должно было подготовить меня к этому.

– Я думала, что он должен быть здесь еще шесть месяцев.

– Думаю, нет, – говорит Лидия. Ее нервозность переходит в любопытство. – Тебе, должно быть, он действительно нравится.

Я смеюсь, пытаясь скрыть внезапную печаль, захлестнувшую мой живот.

– Что-то вроде того.

– Узнала, кто скульптор? Он настолько реалистичен, что я не могу поверить, что мы не знаем, кто его создал.

Я качаю головой, когда мой телефон снова подает сигнал тревоги, приходит еще одно сообщение с просьбой прийти в приемную. Вот только теперь у меня есть подозрение, я знаю почему.

– Я не смогла узнать. Просто вещь, взятая взаймы из семейной коллекции.

Лидия склоняет голову набок.

– Может быть и так. Может быть, они хотят, чтобы он вернулся домой.

Я киваю, глотая комок в горле от этой идеи.

– Я полагаю, ты можешь быть права. Тем не менее, я буду скучать по нему, – стараюсь сказать небрежно, но вместо этого слова кажутся пустыми.

Лидия машет рукой на прощание и оставляет меня, чтобы помочь гостю, задавшему вопрос. Пробираясь к главному офису, мои ноги тянутся, и мне приходится бороться с ощущением, что слезы наворачиваются на глаза. Я смахиваю их, надеясь, что никто не видит.