Выбрать главу

— Знаю, я ведь тоже кое-что слышал. И допускаю, что здесь может быть что-то странное, например, внушение. И это все лишь подтверждает, что мы все довольно внушаемы.

— А как быть с Лесом Джинтером? Джейсон, той ночью ты говорил мне, что Лес слышал шум, похожий на хор пьяных женщин.

— Лес Джинтер, — пояснил Джейсон доктору Брюэру, — наш сосед с холма, который гонит самогон из кукурузы. Он может услышать что угодно — спьяну чего не привидится.

Каролин оперлась подбородком о руку. Они были оба до такой степени правы, что ей опять захотелось плакать. Она начала безнадежно:

— Собака слышала…

— О! — воскликнул доктор Брюэр. — Как вы можете знать, что слышала ваша собака?

— Знаю. Она убежала от нас, хотя я видела, как она меня любит. И Харви говорил, что собаки очень чувствительны к таким вещам.

— Правда, он так говорил? И все же не советую заходить в трактовке поведения собаки чересчур далеко. Действительно, фольклор приписывает некоторым животным способность ощущать присутствие привидений, — он рассмеялся, — но не думаю, чтобы кто-нибудь проводил серьезный научный эксперимент в этой области.

На это Каролин, не сдержавшись, ответила, что собак, наверное, трудно тестировать на психическую полноценность. Сейчас ей хотелось только, чтобы этот доктор немедленно ушел. Вся эта процедура становилась просто мучительной для нее.

Увидев ее раздражение, доктор Брюэр улыбнулся и примиряюще сказал:

— Понимаю, вы заинтересованы в расследовании всех обстоятельств этой истории, и смею вас заверить, что я сделаю все возможное, чтобы внести ясность в это дело. Однако должен честно признаться, у меня может ничего и не получиться. Особенности каждого отдельного случая могут быть настолько новыми, что мы не построим целостной картины, а без этого — грош цена всем нашим усилиям. Прошу вас это учитывать.

— Конечно.

— И у вас слишком живое воображение, куда более яркое, чем у обычных людей. Возможно, той ночью, о которой вы мне рассказывали, вам приснился слишком яркий сон, и вы кричали во сне. Ваша свекровь услышала этот крик… Ваш сосед, который живет на холме, тоже слышал какие-то звуки. Но, возможно, это были крики из курятника другого соседского фермера или вопли какого-нибудь животного… Что касается вашей собаки, она могла забрести на чужую ферму, ее стали там подкармливать, и она решила остаться там жить.

Все логично. Все аккуратно разложено по полочкам. И Каролин вздохнула с облегчением, когда доктор Брюэр наконец встал. Сейчас она могла вернуться в постель, а Джейсон мог ехать в свою контору. Она может даже не спускаться, когда доктор Брюэр будет уезжать.

И вдруг доктор Брюэр важно произнес:

— А сейчас, я думаю, мне следует подняться в горы и осмотреть водопад.

Каролин ответила с испугом:

— Боюсь, что еще не смогу сопровождать вас.

Джейсон поддержал ее:

— Я больше не позволю жене подниматься туда.

— О, нет, нет. Вы неправильно меня поняли, — доктор Брюэр затряс белой головой, — у меня и в мыслях не было просить, чтобы кто-либо сопровождал меня. Я поднимусь туда один, осмотрю место, а потом, если понадобится, задам еще несколько вопросов.

Мужчины вышли. Каролин услышала, как Джейсон предупреждал доктора, что дорога в горах скользкая и нужно быть осторожным.

Джейсон вернулся в дом и сказал весело:

— Мы никогда его больше не увидим. Ты обратила внимание на его руки? Мне кажется, он только и делает, что целыми днями перебирает карточки тестирования.

— Я знаю. Джейсон, как ты думаешь, ему удастся что-нибудь разыскать?

— Нет. Но его здоровый скептицизм помог нам лучше разобраться со всей этой историей.

— Мне хотелось бы чего-нибудь более определенного.

— А мне бы хотелось, чтобы все это объяснялось естественными причинами. И тогда, возможно, это прекратится, — он наклонился и поцеловал ее в лоб. — Возвращайся в постель. Я съезжу в офис на пару часов. Когда доктор Брюэр вернется, не разговаривай с ним, скажи, что плохо себя чувствуешь, и все. Не позволяй ему себя расстраивать, что бы он там ни выискал у водопада.

Они обменялись смущенными улыбками.

Каролин перемыла посуду, оставшуюся после завтрака. Она еще чувствовала себя очень вялой, но ей не хотелось возвращаться в постель. Она вышла на террасу и села в шезлонг понежиться на осеннем солнышке. Воздух был еще теплый, но в нем уже не было прежней теплоты. Деревья, даже те, что еще не начали желтеть, тем не менее как бы застыли в ожидании непогоды. Каролин подумала, что доктор Брюэр вернется довольно скоро. Что ему было делать на горе, к которой он не имел никакого отношения? Но так и не дождавшись его, она уснула в шезлонге. Ее разбудил вернувшийся Джейсон.