Выбрать главу

Каролин встала и еще раз обошла руины, надеясь присмотреть еще что-нибудь подходящее. Неподалеку лежала куча мусора, разбитые тарелки, стаканы, которые приносили сюда жители сверху. Ее камень глубоко врос в землю, его оплели старые корни, и ей никак не удавалось поддеть его край. «Может быть, бросить и прийти сюда в другой день?» — подумала она. Но потом решила продолжать раскопки, уже очень хорош был этот камень — настоящий гранит! Только один угол неровно сколот, и на нем поблескивали кусочки слюды. Его можно будет обрезать поровней, и тогда он станет прямоугольным. Время от времени она наваливалась на него изо всех сил, и наконец он поддался и сдвинулся. Потом ей удалось перевернуть его, и с тяжелым вздохом он упал на землю. Каролин села рядом с ним, совсем выбившись из сил.

Он действительно оказался почти совершенной формы, его портил только обломанный угол. Она смахнула с него пыль и стала водить рукой по шероховатой поверхности.

На камне были вырезаны буквы и какие-то линии. В верхнем углу были выбиты цветы. Она стала счищать с камня грязь осколком стеклянной тарелки, но он вдруг хрустнул у нее в руке и впился в ладонь.

Яркие капли крови закапали на камень, мгновенно впитались в светлые песчаные разводы, и на его поверхности отчетливо начали проявляться буквы и цифры:

ЛУИЗА Р. — Июнь 4, 1788 У. — Окт. 8 1806

ГЛАВА 2

Эллен и Харви приехали после полудня, когда Каролин, в старых джинсах, грязная, возвращалась из огорода с корзинкой овощей. Эллен выбиралась из «мерседеса», придерживая рукой новый парик. Харви после последнего обследования в клинике выглядел похудевшим и весил, по его словам, не больше ста двадцати килограммов. С трудом высадившись из машины, он направился к Каролин, важно неся свое грузное тело. Каролин бросилась к нему, он ласково обнял ее, прижал к необъятной груди.

Затем, отстранив от себя, начал с интересом рассматривать и наконец громогласно пробасил:

— Ну, что ты тут сотворила, моя дорогая, за время нашего отсутствия? Переделала маслосбивалку в лампу? Или кофейную мельницу в картофелекопалку? Признавайся!

— О, Харви, ты же знаешь, я не занимаюсь подобными вещами, — она улыбнулась ему.

— Не обращай на него внимания, — отозвалась Эллен, которая в это время принялась вытаскивать багаж из машины. — Всю дорогу он рассуждал о своем безупречном вкусе. И я уже не в силах его слушать. Мне хочется послать его к черту, чтобы он не высушивал мне мозги своими речами. Каролин, дорогая, почему бы тебе не назвать твое поместье «Утренняя роса», красиво звучит, не правда ли?

Пока Эллен щебетала, Харви успел зайти в дом и вернуться назад:

— Надеюсь, ты уже установила посудомоечную машину и сушилку на кухне? — бодрым голосом спросил он Каролин.

— Нет еще.

Эллен опустила на землю тяжеленный чемодан.

— Он предпочел бы, чтобы ты целые дни просиживала на камушках у речки с девицами из деревни и распевала песни, — сказала она устало.

Каролин рассмеялась и подошла к Эллен, чтобы помочь ей, но Харви удержал ее за руку.

— Подожди! Мне хочется поговорить с тобой. Ты знаешь мои вкусы. Мне нравится эта прелестная долина, особенно вечером, когда она раскрашена в печальные серебристо-лиловые тона. А твои цветы так прекрасно гармонируют с ней. У тебя мой вкус, тьфу-тьфу, чтобы не сглазить! Ты просто ангел!

— Я старалась, чтобы тебе здесь все понравилось. А теперь пусти-ка, мне надо помочь Эллен.

— Не надо. Эллен в хорошей форме и достаточно сильная. Она справится и без тебя, — его руки тяжело обнимали ее за плечи, — побудь со мной! Расскажи мне о ком-нибудь из местных жителей. Как поживает эта старая сумасшедшая леди, которая живет на горе? Ты видишься с ней?

— Ну, дети Джинтеров забегают к ней днем. Она дает им серебряные монетки. Говорят, она прячет свои деньги в глиняном кувшине. А во дворе ее дома зарыт клад. Но я с ней все равно не вижусь.

— Монеты в кувшине? Замечательно! При нынешней-то инфляции самое надежное место для хранения денег — глиняный горшок. Ну а ты пыталась пригласить ее на чашку чая?

— Нет уж, спасибо! Я боюсь даже подходить к ее дому. Я слышала, что для непрошеных гостей она все время держит в кармане заряженный револьвер.

— Ну что же, тогда хватит о ней. А что с твоей любимой террасой?

— Почти закончена. Мне нужно положить всего лишь один камень. Сегодня я нашла то, что мне нужно, но даже боюсь подумать, вдруг он не подойдет. Правда, это надгробный камень…

— Надгробие! Ты здесь так поумнела, что начала воровать надгробия с кладбища, чтобы достроить свою ненаглядную террасу? Надеюсь, никто не пытался там тебя схватить, когда ты утаскивала камень? Иначе тебе всю жизнь придется выплачивать жалованье какому-нибудь местному шантажисту, а кто знает их расценки?