Выбрать главу

Взрывная волна отбросила Чернявого далеко по склону; лицо у него было все обсыпано землей и превратилось в черную маску.

Последние языки пламени с шипеньем гасли в водах Фьюмекальдо. Мы — Тури, Кармело и я — осторожно, чтобы не причинить боль, обмыли Чернявому лицо.

— Слышите шепот? — спросил Чуридду. — Кто это?

— Он, — ответил Тури.

— Да нет, это вода шипит, — возразил Агриппино.

Я обмыл Чернявому и руки.

— Ты слышишь меня, Чернявый? — повторял я. — Слышишь, это я, Пеппи. Ничего, мы с тобой еще поиграем.

На водной глади медленно расплывалось красное пятно.

— Он же ранен! — воскликнул Агриппино. — Не видите — кровь?

Мы сняли с Чернявого заляпанные кровью лохмотья — все, что осталось от его рубахи.

— Вот здесь, — сказал Агриппино.

На боку зияла рваная рана, из нее лилась кровь. Мы промыли это место, потом Тури стащил с себя рубаху, разорвал ее на тряпки и стал прикладывать к ране, чтобы остановить кровь.

— Этого мало!

Я тоже сорвал короткую, до пупа, рубашонку, смочил ее и положил на рану.

Но кровь по-прежнему текла ручьем, окрашивая воду и землю.

— Ох, да у него и голова проломлена! — заголосил Агриппино.

И в самом деле, на затылке огромным черным сгустком запеклась кровь и волосы словно поредели. Мы потрогали голову — раздался хруст.

— Да, череп перебило, — подтвердил Тури.

Губы Чернявого слегка шевельнулись, из них вырвался слабый стон.

— О Святая Агриппина, помоги ему! — взмолился Пузырь.

Мы низко-низко наклонились к Чернявому; над нашими головами все кружила и кружила саранча.

— Пить хочу, — скорее догадались, чем услышали, мы.

Я сложил ладони ковшиком, набрал воды и начал лить Чернявому на губы, он шевелил ими, но сделать глоток так и не сумел.

— Мне холодно, — прохрипел он.

До ночи еще было далеко, облако над горами Камути рассеялось, и опять выглянуло солнце. Мы накрыли Чернявого нашей одежонкой.

— Надо бы его перенести в другое место, — сказал мой брат. — Сам-то он идти небось не сможет.

Вода опять стала прозрачной. Справа от нас росли агавы — высокие, с твердыми, колючими листьями. Мы положили Чернявого под ними, чтоб солнце не слепило ему глаза. Когда мы опускали его на землю, он опять застонал, тихо и жалобно, как цыпленок.

— Чернявый, Чернявый! — повторял Тури. — Отзовись, ну что молчишь?

— Кто же тот дьявол, что ранил тебя своей острой стрелой? — плакал Агриппино.

— И за что он к тебе привязался? — откликнулся я.

— Как же мы без тебя, Чернявый?!

— Неужто ты уже не дышишь?

— Скажи хоть словечко, Чернявый!

— Видишь, над тобой склонились агавы? Ты не забыл, как мы забивали их колючки вместо гвоздей? — взывал к нему Пузырь. — А теперь гвозди забили в тебя.

— Отравленные!

— Острые-преострые!

— Кровь твою выпили!

За спиной у нас послышался топот.

— И кто вас только научил этим чертовым играм?

Джованни Зануда с дружками поднялся к нам, видимо привлеченный громом взрыва.

— Ну что вы такое удумали? — укоризненно спросил он.

В ответ полное молчание. Чернявый уже не стонал, голова его откинулась на камни, и лицо стало совсем белое.

— О-ох! — вскрикнул Джованни. — Откуда бомба-то взялась?

— Чернявый, Чернявый! — звал я друга и водил мокрыми пальцами по его губам. — Вот вода. Ну попей же.

Но Чернявый уже испил свою чашу: ему суждено было найти смерть на берегу Фьюмекальдо. Джованни первый это понял.

— Тсс, — прошептал он. — Молчите. — И приник ухом к груди Чернявого. — Все, сердце остановилось. Он умер.

— Заткнись, сука, типун тебе на язык! — истошно закричал Тури.

— Против правды не попрешь. Кто-кто, а я-то знаю. Скольких я котов похоронил!

И впрямь Чернявый больше не шевелился, только кровь текла отовсюду, даже из уха. Тури ласково погладил его по лбу.

— Чернявый! — шептал он. — Что же ты наделал?

Громила, Щегол и Хитрюга с искаженными от ужаса лицами глядели на мертвеца.

— Ну с кем ты разговариваешь, Тури? — покачал головой Зануда. — Сказано тебе, он умер.

— Типун тебе на язык, — мрачно повторил Тури.

— Пошли, — повернулся Джованни к дружкам. — Мы в их сатанинские игры не играем.

У Тури подкосились ноги, он рухнул на колени и стал дубасить кулаками по земле, словно пытаясь вызвать подземных духов.

Джовании уже направился к своей пещере, но тут его окликнул Обжора:

— Эй, Зануда, погоди!

— Ну что тебе?

— Останься, — попросил Обжора, глядя на него воспаленными, но совершенно сухими глазами.