— И ето ме мен, дойдох да го наруша — каза със съжаление Джейми. — Да си тръгвам ли?
— Не, идиот такъв — рече с обич сестра му. — Сядай тука, ще ти направя вечеря.
— Какво има за ядене? — попита той, като душеше с надежда.
— Зависи какво си донесъл — отвърна сестра му. Тя се движеше тежко из кухнята, взимаше разни неща от шкафа и долапа, като поспираше да разбърка голямото гърне, което висеше над огъня и вдигаше пара.
— Ако си донесъл дивеч, ще ядем дивеч. Ако не — бульон и джолан.
Той изкриви лице; мисълта за варен ечемик и телешки джолан, последните остатъци от осоленото телешко, което бяха купили преди два месеца, не беше особено примамлива.
— Е, добре че извадих късмет тогава. — Той отвори ловджийската си торба и изтърси от нея три заека, които се стовариха на масата като купчина сива козина и смачкани уши. — И трънки — добави и изсипа съдържанието на шапката си, чиято вътрешност бе изцапана от червения сок.
Очите на Джени светнаха при тази гледка.
— Пай със заек — обяви тя. — Нямаме стафиди, но трънките ще свършат дори по-хубава работа, а има и достатъчно масло, слава на Бога. — После забеляза някакво леко движение сред сивата козина, плесна с ръка по масата и унищожи миниатюрния нарушител.
— Изнеси ги навън да ги одереш, Джейми, или ще напълним кухнята с бълхи.
Когато се върна с одраните зайци, Джейми видя, че кората за пай вече е готова, а роклята на Джени е изцапана с брашно.
— Насечи ги на парчета и счупи костите, нали, Джейми? — каза тя, мръщейки се над книгата „Рецепти за гозби и печива на госпожа Макклинтък“, отворена пред нея до тавата за пая.
— Не можеш ли да направиш пай със заек, без да гледаш проклетата книга? — попита той, като послушно взе големия дървен чук от полицата над долапа. Изкриви лице, когато го стисна в ръка и усети тежестта му. Много приличаше на онзи, с който бяха потрошили дясната му ръка преди години, в английски затвор, и той много ясно си припомни строшените кости в пай със заешко, строшени и начупени, изпускащи солена кръв и сладост на костен мозък в месото.
— Да, мога — отвърна разсеяно сестра му, като прелистваше страниците. — Само че когато имаш само половината съставки за гозбата, понякога тук можеш да намериш нещо, което да използваш вместо тях. — Намръщи се над страницата. — Обикновено бих сложила бордо в соса, но нямаме, освен онова в една от бъчвите на Джаред в тайника на свещеника, но не ща да го пипам — може да потрябва.
Нямаше нужда да казва за какво ще ѝ потрябва. Сандък с бордо можеше да послужи като откуп за освобождаването на Иън — или поне като заплащане за новини за него. Джейми погледна към големия корем на Джени. Мъжете не разбираха от тези работи, но все пак му се струваше, че раждането наближава. Посегна разсеяно към котлето и разбърка горещата течност в него с ножа си, после го извади и го избърса.
— Защо го направи, Джейми? — Той се обърна и видя, че Джени се взира в него. Черните ѝ къдрици се бяха освободили от панделката и нещо го прободе, когато зърна блясъка на бял косъм сред абаноса.
— О… — рече той някак твърде небрежно, докато вдигаше единия заек. — Клеър… тя ми каза, че трябва да измиеш острието във вряла вода, преди да докосваш храната с него.
По-скоро почувства, отколкото видя как Джени вдига вежди. Беше го попитала за Клеър само веднъж, когато той се върна от Калоден, почти в безсъзнание и полумъртъв от треската.
— Тя си отиде — рече той и извърна лице. — Не изричай повече името ѝ пред мен. — Лоялна, както винаги, Джени не го беше правила, той също. И сам не знаеше какво го накара да го изрече днес; може би заради сънищата.
Често ги сънуваше, в различни варианти, и те винаги го разстройваха през следващия ден, сякаш за миг Клеър наистина е била така близо, че е можел да я докосне, а после отново си е отишла. Можеше да се закълне, че понякога се буди с аромата ѝ по него, мускусен и богат, носещ острата, свежа миризма на листа и зелени подправки. Неведнъж бе разливал семето си в съня си, нещо, след което бе малко засрамен и смутен. И за да се разсеят сега, той кимна към корема на Джени.
— Наближава ли? — попита. — Приличаш на огромна гъба — само да те пипне човек, и пух! — Той щракна с пръсти.
— О, тъй ли? Ами ще ми се да беше тъй лесно — пух! — Тя изви гръб, разтри кръста си и коремът ѝ щръкна направо притеснително. Джейми притисна гръб към стената, за да му направи място. — А дали наближава… може да стане всеки момент. Никой не знае. — Тя взе чашата и отмери брашното; скъпоценните остатъци от него в чувала, забеляза той мрачно.