Выбрать главу

Трета част

Когато съм твой пленник

7.

Вяра в документите

Инвърнес

25 май, 1968 г.

Пликът от Линклатър пристигна със сутрешната поща.

— Вижте колко е дебел! — възкликна Бриана. — Изпратил е нещо! — Връхчето на носа ѝ бе порозовяло от вълнение.

— Така изглежда — каза Роджър. Външно беше спокоен, но виждах как пулсът му бие във вдлъбнатинката на шията му. Той взе дебелия кафяв плик и го подържа за момент, претегляше тежестта му. После разкъса небрежно капачето с палец и извади фотокопирани страници.

Придружаващото писмо, на дебела университетска хартия, изпадна от плика. Грабнах го от пода и го прочетох, гласът ми леко трепереше.

— Скъпи доктор Уейкфийлд — започнах аз. — Изпращам това в отговор на вашето запитване относно екзекуцията на якобитските офицери от войниците на херцог Къмбърланд след Битката при Калоден. Основният източник, който се цитира в моята книга, която споменавате, беше личният дневник на някой си лорд Мелтън, който командвал пехотен полк от армията на Къмбърланд по времето на Калоден. Прилагам фотокопия на съответните страници от дневника; както ще видите, историята на оцелелия, някой си Джеймс Фрейзър, е странна и трогателна. Фрейзър не е важна историческа личност и не беше фокус на моето проучване, но често съм си мислел дали да не го проуча по-задълбочено, с надеждата да открия каква е била съдбата му. Ако установите, че е стигнал до имението си, ще съм много щастлив да ме информирате. Винаги съм се надявал, че е успял, макар че неговата ситуация, както е описана от Мелтън, прави тази възможност доста невероятна. Искрено ваш, Ерик Линклатър.

Писмото затрепери в ръката ми и аз го оставих много внимателно на бюрото.

— Невероятна, а? — каза Бриана, застанала на пръсти, за да вижда над рамото на Роджър. — Ха! Той наистина е успял, знаем, че е успял!

— Мислим, че е успял — поправи я Роджър, но това бе просто предпазливостта на учения; усмивката му бе широка като тази на Бриана.

— Ще пиете ли чай или какао в единайсет? — надникна къдравата тъмнокоса глава на Фиона в кабинета, прекъсвайки вълнението ни. — Има пресни джинджифилови бисквити с ядки, току-що изпечени. — Ароматът на джинджифил влезе в кабинета с нея, лъхайки изкусително от престилката ѝ.

— Чай, ако обичаш — каза Роджър точно когато Бриана рече: — О, какао ще е чудесно! — Фиона, усмихната самодоволно, избута вътре количката, на която имаше не само кана чай, но и кана с какао, както и чиния пресни джинджифилови бисквити с ядки.

Приех чаша чай и седнах на креслото със страниците от дневника на Мелтън. Почеркът от осемнайсети век бе изненадващо четлив въпреки архаичния правопис, и само след минути аз бях в къщата до Лийнах и си представях жуженето на мухите, шаването на натъпканите един до друг войници и силната миризма на кръвта, пропила се в пръстения под.

… за да удовлетворя дълга на честа на моя брат, не можех да постъпя иначе, освен да пощадя живота на Фрейзър. Поради туй не вписах името му в списъка на предателите, екзекутирани до къщата, и се погрижих да му намеря превоз до имението му. Аз самият не изпитвах никаква жал към Фрейзър при тези си действия и все пак не чувствах и вина по отношение на дълга ми към херцога, тъй като ситуацията на Фрейзър, той има голяма рана на крака, която е възпалена и гноясала, прави крайно невероятно оцеляването му по пътя към дома. Все пак честта не ми позволи да постъпя иначе и ще призная, че ми олекна, когато го откараха все още жив от бойното поле, и насочих вниманието си към меланхоличната задача по погребването на труповете на неговите другари. Толкова много смърт видях през тези два дни, че ми тежи — записът свършваше просто така.

Оставих страниците на коляното си и преглътнах с мъка.

Голяма рана… възпалена и гноясала…

Знаех, така както не можеха да разберат Роджър и Бриана, колко сериозна е такава рана, без антибиотици и без никакво медицинско лечение; дори без най-основните билкови компреси, с които разполагаха лечителите в Северна Шотландия по онова време. Колко ли дълго бе продължило пътуването от Калоден до Брох Туарах с каруца? Два дни? Три? Как би могъл да оцелее в такова състояние, при тази нелекувана рана?

— Но е успял — гласът на Бриана прекъсна мислите ми, явно в отговор на нещо подобно, изречено от Роджър. Тя говореше с простичко убеждение, сякаш бе видяла лично всички събития, описани в дневника на Мелтън, и беше сигурна в изхода им. — Върнал се е. Той е бил Кафявата шапка, знам го.