Выбрать главу
Adieu, mein kleiner Gardeoffizier, Adieu Adieu, und vergiss mich nicht, Und vergiss mich nicht[22].

IV

САКСОНСКОЕ УТРО

Он помнил еще, как, неся часть одежды в руках, подымался по лестнице, потом — по винтовой лесенке и шел под звездами по крыше, словно Великий Пан: хохочущий, разгоряченный, едва не засыпая на ходу; на постели, когда он залез под ледяные простыни, возникли рудоносные горы, темнеющие на фоне настающего дня. Он спал неподвижно, на животе, лицом в подушку. Когда солнце покинуло ее измятую, окровавленную постель и перебралось в его белое иглу, он беспокойно перевернулся на спину и пробормотал, не открывая глаз:

вернуться

22

Песенка из фильма «Das Lied is aus» («Песня кончилась»), 1930 г.:

Прощай, мой малыш, гвардейский офицер, прощай, Прощай и меня не забудь вовек, Меня не забывай.