Выбрать главу

— Спасибо, папа… — прошептал Рик, чувствуя, что на глаза наворачиваются слёзы.

Светлячок означал только одно: грот, где стоит «Метис», недалеко. Более того, Рику впервые вдруг показалось, будто он различает шум моря, слышит, как волны бьются о скалы.

Обретя надежду, Рик подошёл к светлячку, который словно поджидал его, опустившись на камень.

Рик наклонился к нему и взял в руки, а потом поднял на раскрытой ладони высоко над головой.

Светлячок взлетел, и Рик последовал за ним. Крохотного мигающего огонька едва хватало, чтобы осветить Рику кончик носа, но всё же это был его спутник, живое существо. Проводник.

Дальше Рик шёл, уже ни о чём не тревожась, следуя за светлячком.

Он не мог бы сказать, как долго шёл, но в какой-то момент ощутил рядом какие-то невидимые стены, а пол под ногами сделался гладким, ровным и пошёл в гору.

Рик упрямо двигался дальше. И хотя теперь он догадывался, что светлячок уводит его в сторону от «Метис», он не остановился, понимая, что, наверное, лишь это крохотное насекомое ещё связывает его с жизнью.

Он поднимался всё дальше, пока светлячок не опустился на стену. Рик попытался понять зачем и слишком поздно заметил, что жучок забирается в какое-то углубление в камне.

— Нет, подожди! — воскликнул мальчик. — Куда ты?

Он в отчаянии попытался поймать светлячка, но тот прятался всё дальше в расщелине, и свет его стал меркнуть.

— Нет! Нет! — простонал Рик, испугавшись, что снова окажется в беспросветной темноте. Он прислонился к стене и почувствовал, что это не грубый природный камень, а стена, обработанная человеком. Мало того, он понял, что это какая-то скульптура. Судя по всему, огромная, возвышающаяся над ним и заполняющая собой всё пространство.

Рыжеволосый мальчик принялся ощупывать основание скульптуры, очень хорошо понимая, что именно надеется найти. Некий выступ, который он непременно узнает на ощупь…

Выключатель.

Он замер.

И снова ощупал.

Это и в самом деле оказался один из тех старинных фарфоровых выключателей, круглых и чёрных, со сдвигающимся стерженьком посередине.

Рик почувствовал, как от волнения задрожали руки.

Он сдвинул стерженёк вверх.

И вспыхнул свет.

«Аннабелле» быстро вернулась на пляж Китовой бухты, и трое мужчин вытащили лодку на берег. Все трое пропахли водорослями и гнилой рыбой.

— Не нахожу слов, чтобы поблагодарить вас, — сказал Леонардо своим спутникам, когда все наконец ступили на землю. — Вы спасли мне жизнь.

— Не нас вы должны благодарить, — возразил господин Кавенант, — а госпожу Калипсо. Это она попросила нас отправиться в море и привела к вам.

Леонардо обернулся и крепко обнял худенькую женщину, которая рядом с ним казалась особенно хрупкой. Глядя, как этот гигант нежно обнимает её, мужчины почувствовали себя лишними.

Покашляв, дизайнер сказал:

— Я охотно вернулся бы сейчас к себе в гостиницу, чтобы принять душ.

— А я домой, чтобы сообщить жене, что ещё жив, — добавил господин Кавенант.

Леонардо ослабил объятие.

— Вы едете на виллу «Арго»? — спросил он владельца дома на утёсе.

— Леонардо… — Калипсо явно хотела остановить его.

— Вас подвезти?

— Да, — ответил гигант. — Мне хотелось бы поехать с вами, чтобы поговорить с Нестором.

— Леонардо, не нужно! — попросила Калипсо.

— Вы хотите сказать… с нашим садовником?

— Да. У него есть прекрасные лекарства, в его домике.

Господин Кавенант пожал плечами:

— Конечно. Садитесь в машину.

Глава 28

А ещё хамелеон…

Светлячки кружили над причалом, словно рои маленьких звёздочек. Стоя у руля «Метис», Джейсон и Джулия осматривали грот.

Джейсон держал наготове причальный канат, готовый отпустить его, но не решался, потому что ждал Рика.

— Что случится, если… — проговорила Джулия.

— Не знаю, — ответил Джейсон, догадываясь, о чём хочет спросить сестра.

Он не представлял, что может произойти с ними, если они доберутся до двери на другой стороне грота и откроют её. Он не мог этого знать.

Брат и сестра подождали ещё немного.

Вода в гроте оставалась спокойной и тоже как будто ожидала чего-то.

Ребята очень волновались и тревожились.

И наконец увидели, как кто-то выкатился из жёлоба на песок и тут же вскочил на ноги.

— Это Рик! — обрадовалась Джулия, хватая брата за руку.

Светлячки кружились в воздухе, оставляя короткий светящийся след. Лёгкий прибой накатывал на прибрежную полоску песка.