Прибыв в аэропорт, где шел проливной дождь, они обнаружили, что Камилла Пойнт, командующий жандармерией аэропорта, держит ситуацию под контролем. Вдалеке, едва различимый в шквалах дождя, они могли видеть израильский самолет, который был целью, стоящий невредимым в конце резервной взлетно-посадочной полосы. Буассо на мгновение оставил Грелля с Камиллой Пойнт, чтобы проверить позицию с помощью патрульной машины с радиооборудованием. Весь аэропорт кишел вооруженной полицией.
«Один из моих людей вовремя заметил террориста, — объяснил Пойнт. «Он нацелил свое оружие на машину «Эль-Аль», которая вот-вот должна была взлететь с двумя сотнями человек на борту. Мутон-жандарм выстрелил в него и промахнулся, но он напугал террориста, который убежал и оставил свое оружие. Поднимайся на крышу, я покажу тебе…
— Этот террорист — он сбежал?
В голосе Грелля звучала тревога. Уже некоторое время было известно, что в Париже действует алжирская террористическая ячейка, и префект стремился поймать всю банду. Он отдал приказ — который одобрил Роджер Данчин, — что, если банда будет загнана в угол, полиция должна стрелять на поражение. Но одного человека было недостаточно. Буассо, убежавший от патрульной машины, услышал вопрос.
— Да, он ушел, — начал Буассо.
«Дерьмо!» — ядовито сказал Грелль.
— Но мы держим его под наблюдением, — продолжал Буассо. «Используя новую систему, которую вы установили для поездки президентского кортежа в Руасси 23 декабря, в этот момент его передают от одной патрульной машины к другой. И он, кажется, не понимает, что за ним следят. Я только что слышал, что он движется по Периферике, направляясь в северный Париж…
Буассо замолчал, когда водитель ближайшей патрульной машины помахал ему рукой. Вернувшись после получения нового сообщения по радио, он кивнул префекту. — Он все еще под наблюдением, все еще движется на север. Рискуем ли мы потерять его или сблизимся?
— Не приближайся — и не потеряй его, — ответил Грелль.
«Это то, что я только что сказал им…»
Риск того стоил, сказал себе Грелль, следуя за Пойнтом на крышу здания. Если бы они смогли отследить алжирца до его секретного убежища, а может быть, даже после этого продолжали бы держать его под наблюдением, у них был бы шанс уничтожить всю ячейку одним махом. Достигнув крыши, Грелль остановился и посмотрел. Пятеро жандармов в форме собрались вокруг громоздкого инструмента, лежащего на брезенте. Специалист по отпечаткам пальцев, только что закончивший осматривать оружие, встал и обратился к Буассо. «У меня есть то, что я хочу. Приятная маленькая игрушка, не так ли?
«Грааль?» — спросил префект.
— Да, сэр. Ответил молодой, проницательный жандарм.
Grail — это кодовое название НАТО российского производства ЗРК — переносного зенитно-ракетного комплекса. Это была также реактивная установка, вполне подходящая для переноски одним человеком, которую Москва поставляла в скудных количествах — и совершенно неофициально — некоторым арабским террористическим организациям. При весе не более восемнадцати килограммов при снаряжении одной ракетой или стрелой (русское слово «стрела») он имеет дальность полета от одной до двух миль.
Всего за несколько лет до этого лондонский аэропорт Хитроу был перекрыт, пока лучшие подразделения британской армии взяли под свой контроль крупную антитеррористическую операцию. В то время поступали сообщения о том, что террористическая группа, вооруженная Граалем, ждала, чтобы сбить приближающийся самолет с доктором Киссинджером. Внешне похожее на базуку, оружие имело тяжелый приклад и сложно выглядящий телескопический прибор, установленный на толстом стволе. Рядом с ним на полотне лежали две ракеты. Пойнт плюхнулся за невооруженной пусковой установкой и нацелил ее через бруствер на неподвижный самолет Эль-Аль. «Вы должны посмотреть на это, — сказал он префекту. — У меня мурашки по коже, как близко этот ублюдок был близок к тому, чтобы стереть с лица земли двести человек. Бувон знает чертову вещь с ног на голову. Он из отдела по борьбе с терроризмом…